"la gente tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس لديهم
        
    • على الناس
        
    • الناس يجب
        
    • لدى الناس
        
    • الناس بحاجة
        
    • الناس عِنْدَهُمْ
        
    • يكون الناس
        
    • الناس لديها
        
    • الناس يحتاجون
        
    • حق الناس
        
    • الناس لهم
        
    • الناس يمارسون
        
    • الناس عندهم
        
    • يحتاج الناس
        
    • ينجب الناس
        
    Sabes que La gente tiene pequeños hábitos que hacen que te deprimas? Open Subtitles أنتم تعرفون كيف أن بعض الناس لديهم عادات تسبب إزعاجكم
    Como pueden ver, La gente tiene trabajos y autos, y hogares y familias pero todos dicen la absoluta verdad. Open Subtitles كما ترون ، الناس لديهم وظائف وسيارات و بيوت و عائلات لكن الجميع يقول الحقيقة المطلقة
    Y la mayoría de La gente tiene alguien que se preocupa por ellos. Open Subtitles وأعتقد جميع الناس لديهم شخص ما يرعاهم حول ما يحدث لهم
    Cuando La gente tiene que dejar su tierra natal, cuando se violan los derechos humanos, no puede reinar la paz. UN وعندما يتعين على الناس أن يتركوا أراضيهم اﻷصلية، وعندما تنتهك حقوق اﻹنسان، لا يمكن للسلم أن يتحقق.
    Miklo, si Onda entra en el negocio, carnal La gente tiene que saber que puede confiar en nosotros, así que trata a todos de la misma forma. Open Subtitles ميكلوو إن دخلت الرابطة في التجارة الناس يجب أن يعرفوا أنهم يستطيعون الثقة بنا لذا عامل الجميع بالمثل
    Así que todas las ideas que La gente tiene ahora sobre el renacimiento y resurrección empezaron aquí en Sakkara Open Subtitles إذاً فإن الأفكار التي لدى الناس الآن حول الإحياء و البَعث بدأت جميعها هُنا في سقارة
    La gente tiene dificultades para comprender cuando se habla de cambio climático. Open Subtitles الناس لديهم صعوبة في الفهم عندما نتحدث عن تغير المناخ.
    Porque, aquí en Sudáfrica, La gente tiene ideas interesantes para prevenir el robo de coches. Open Subtitles لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات.
    La gente tiene ciertas expectativas cuando viene a un sitio como este. Open Subtitles ‏‏أن الناس لديهم توقعات معينة ‏حين يقصدون مكاناً كهذا. ‏
    Ahora, La gente tiene una intuición natural sobre estos sacrificios. TED الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات.
    Creo que La gente tiene una objeción moral contra nuestra droga sexual. Open Subtitles أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي
    La gente tiene una tendencia a irse y a veces desearía poder hacer que se detengan. Open Subtitles الناس لديهم نزعة للذهاب بعيداً وأحياناً أتمني بأن أجعلهم يتوقفوا
    En este concurso La gente tiene que escribir y recitar poesia original en la forma de poesia Nabati que es la manera tradicional Beduina. TED في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي
    Puedo perdonarte, tenías justificación. Pero La gente tiene que saber por qué. Open Subtitles يسعني إنقاذك، كان هناك تبرير لكنّ الناس يجب أن يعلموا بالسبب
    Evitar la exageración también es muy útil porque reduce y en algunos casos revierte alguno de los miedos que La gente tiene acerca de la globalización. TED ان تجنب المبالغة هو شيء مفيد جدا لأنه يقلل وأحيانا يعكس بعض المخاوف التي لدى الناس من العولمة
    Y no me importa que Lemon se entere, porque La gente tiene que saber quién salvó de verdad a ese granjero. Open Subtitles ولا اهتم ان اكتشفت ليمن ذلك لان الناس بحاجة الى معرفة من قام بأنقاذ ذلك المزارع
    La gente tiene ocupado vida, ¿sabes? Open Subtitles الناس عِنْدَهُمْ مشغولونُ الحياة، تَعْرفُ؟
    Cuando La gente tiene problemas, se abre como un libro. Open Subtitles عندما يكون الناس في المشكلة، يدورون أنفسهم داخلا وخارجا.
    Quiero terminar mostrandoles que La gente tiene la capacidad de entender esta información. TED وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات
    Bollera o no bollera, La gente tiene que asimilar las cosas a su ritmo. Open Subtitles سحاقية ام ليست سحاقية الناس يحتاجون ان يتوصلوا الى ذلك في وقتهم
    La gente tiene el derecho a que se respeten sus convicciones así como sus dudas acerca de sus auténticas convicciones. UN فمن حق الناس أن يتوفر الاحترام لعقائدهم، وكذلك لشكوكهم إزاء عقائدهم الأصيلة.
    Eso no es asunto suyo. La gente tiene derecho a ser protegida. Open Subtitles لا يهم مالذي تعتقده ، الناس لهم حق حماية القانون
    La gente tiene mucho sexo en este parque. Open Subtitles تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا
    La gente tiene derecho a saber el peligro en que los hemos puesto. Open Subtitles الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في.
    Esto es particularmente crucial en muchos conflictos prolongados, donde La gente tiene que crear su propia capacidad para subvenir a sus necesidades. UN ويعد هذا أمرا حيويا بصفة خاصة في كثير من النزاعات طويلة اﻷجل التي يحتاج الناس فيها إلى بناء قدراتهم الذاتية على إعاشة أنفسهم.
    Parece que en los países desarrollados de todo el mundo, La gente tiene cada vez menos hijos. TED يبدو وكأنّ الأمر حول العالم، في الدول المتقدّمة، ينجب الناس أطفالاً أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more