Sabes que La gente tiene pequeños hábitos que hacen que te deprimas? | Open Subtitles | أنتم تعرفون كيف أن بعض الناس لديهم عادات تسبب إزعاجكم |
Como pueden ver, La gente tiene trabajos y autos, y hogares y familias pero todos dicen la absoluta verdad. | Open Subtitles | كما ترون ، الناس لديهم وظائف وسيارات و بيوت و عائلات لكن الجميع يقول الحقيقة المطلقة |
Y la mayoría de La gente tiene alguien que se preocupa por ellos. | Open Subtitles | وأعتقد جميع الناس لديهم شخص ما يرعاهم حول ما يحدث لهم |
Cuando La gente tiene que dejar su tierra natal, cuando se violan los derechos humanos, no puede reinar la paz. | UN | وعندما يتعين على الناس أن يتركوا أراضيهم اﻷصلية، وعندما تنتهك حقوق اﻹنسان، لا يمكن للسلم أن يتحقق. |
Miklo, si Onda entra en el negocio, carnal La gente tiene que saber que puede confiar en nosotros, así que trata a todos de la misma forma. | Open Subtitles | ميكلوو إن دخلت الرابطة في التجارة الناس يجب أن يعرفوا أنهم يستطيعون الثقة بنا لذا عامل الجميع بالمثل |
Así que todas las ideas que La gente tiene ahora sobre el renacimiento y resurrección empezaron aquí en Sakkara | Open Subtitles | إذاً فإن الأفكار التي لدى الناس الآن حول الإحياء و البَعث بدأت جميعها هُنا في سقارة |
La gente tiene dificultades para comprender cuando se habla de cambio climático. | Open Subtitles | الناس لديهم صعوبة في الفهم عندما نتحدث عن تغير المناخ. |
Porque, aquí en Sudáfrica, La gente tiene ideas interesantes para prevenir el robo de coches. | Open Subtitles | لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات. |
La gente tiene ciertas expectativas cuando viene a un sitio como este. | Open Subtitles | أن الناس لديهم توقعات معينة حين يقصدون مكاناً كهذا. |
Ahora, La gente tiene una intuición natural sobre estos sacrificios. | TED | الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات. |
Creo que La gente tiene una objeción moral contra nuestra droga sexual. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لديهم اعتراض أخلاقي لدوائنا الجنسي |
La gente tiene una tendencia a irse y a veces desearía poder hacer que se detengan. | Open Subtitles | الناس لديهم نزعة للذهاب بعيداً وأحياناً أتمني بأن أجعلهم يتوقفوا |
En este concurso La gente tiene que escribir y recitar poesia original en la forma de poesia Nabati que es la manera tradicional Beduina. | TED | في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي |
Puedo perdonarte, tenías justificación. Pero La gente tiene que saber por qué. | Open Subtitles | يسعني إنقاذك، كان هناك تبرير لكنّ الناس يجب أن يعلموا بالسبب |
Evitar la exageración también es muy útil porque reduce y en algunos casos revierte alguno de los miedos que La gente tiene acerca de la globalización. | TED | ان تجنب المبالغة هو شيء مفيد جدا لأنه يقلل وأحيانا يعكس بعض المخاوف التي لدى الناس من العولمة |
Y no me importa que Lemon se entere, porque La gente tiene que saber quién salvó de verdad a ese granjero. | Open Subtitles | ولا اهتم ان اكتشفت ليمن ذلك لان الناس بحاجة الى معرفة من قام بأنقاذ ذلك المزارع |
La gente tiene ocupado vida, ¿sabes? | Open Subtitles | الناس عِنْدَهُمْ مشغولونُ الحياة، تَعْرفُ؟ |
Cuando La gente tiene problemas, se abre como un libro. | Open Subtitles | عندما يكون الناس في المشكلة، يدورون أنفسهم داخلا وخارجا. |
Quiero terminar mostrandoles que La gente tiene la capacidad de entender esta información. | TED | وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات |
Bollera o no bollera, La gente tiene que asimilar las cosas a su ritmo. | Open Subtitles | سحاقية ام ليست سحاقية الناس يحتاجون ان يتوصلوا الى ذلك في وقتهم |
La gente tiene el derecho a que se respeten sus convicciones así como sus dudas acerca de sus auténticas convicciones. | UN | فمن حق الناس أن يتوفر الاحترام لعقائدهم، وكذلك لشكوكهم إزاء عقائدهم الأصيلة. |
Eso no es asunto suyo. La gente tiene derecho a ser protegida. | Open Subtitles | لا يهم مالذي تعتقده ، الناس لهم حق حماية القانون |
La gente tiene mucho sexo en este parque. | Open Subtitles | تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا |
La gente tiene derecho a saber el peligro en que los hemos puesto. | Open Subtitles | الناس عندهم حقّ للمعرفة الخطر وضعناهم في. |
Esto es particularmente crucial en muchos conflictos prolongados, donde La gente tiene que crear su propia capacidad para subvenir a sus necesidades. | UN | ويعد هذا أمرا حيويا بصفة خاصة في كثير من النزاعات طويلة اﻷجل التي يحتاج الناس فيها إلى بناء قدراتهم الذاتية على إعاشة أنفسهم. |
Parece que en los países desarrollados de todo el mundo, La gente tiene cada vez menos hijos. | TED | يبدو وكأنّ الأمر حول العالم، في الدول المتقدّمة، ينجب الناس أطفالاً أقل. |