"la gestión de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المعلومات
        
    • وإدارة المعلومات
        
    • لإدارة المعلومات
        
    • بإدارة المعلومات
        
    • ادارة المعلومات
        
    • المعلومات وإدارتها
        
    • إدارة معلومات الشعبة
        
    • وإدارة للمعلومات
        
    • المعلومات الإدارية في
        
    • إدارة شؤون المعلومات
        
    • وادارة المعلومات
        
    También se destacaron las estrategias utilizadas para guiar la gestión de la información geoespacial. UN وسُلِّط الضوء أيضا على الاستراتيجيات المستخدمة في توجيه إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Sin embargo, a medida que aumenta el acceso a la información, la gestión de la información será un factor cada vez más importante. UN غير أنه نظرا لتزايد الوصول الى المزيد من المعلومات، فإن إدارة المعلومات ستصبح عاملا رئيسيا.
    El Grupo se concentró especialmente en la cuestión crucial de los indicadores y en las cuestiones relativas a la reunión de datos y la gestión de la información. UN وأولى الفريق اهتماما خاصا لمسألة المؤشرات البالغة اﻷهمية ولمسائل إدارة المعلومات وجمع البيانات.
    Esas organizaciones se consideraron indispensables para promover y facilitar la difusión y la gestión de la información científica y tecnológica. UN وتعتبر هذه المنظمات جوهرية في تعزيز وتيسير نشر وإدارة المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    En este contexto, era conveniente que la OACDH se especializase más en el procesamiento y la gestión de la información. PARA LOS DERECHOS HUMANOS UN وفي هذا السياق، من المستصوب أن تصبح مفوضية حقوق الإنسان أكثر اتساماً بالصفة المهنية في تجهيز وإدارة المعلومات.
    - El seguimiento y la evaluación comprenden, además, las estructuras institucionales y disposiciones para la gestión de la información. UN :: تشمل عملية الرصد والتقييم، فضلاً عن ذلك، الهياكل المؤسسية والإجراءات التنظيمية لإدارة المعلومات.
    Además, el Centro carece de personal de plantilla dedicado a la gestión de la información estadística, incluida la elaboración y el mantenimiento de bases de datos. UN ولا يوجد لدى المركز موظفون دائمون يقومون بإدارة المعلومات الإحصائية، بما في ذلك إنشاء وتعهد قواعد البيانات.
    Seguidamente hizo una presentación el Director Adjunto de la División del Contralor y de Servicios de Gestión sobre la gestión de la información. UN وتبع ذلك عرض من نائب مدير شعبة المراقب المالي وخدمات اﻹدارة بشأن إدارة المعلومات.
    La capacidad del FNUAP en la esfera de la gestión de la información aumenta constantemente, tanto en apoyo de las actividades de los programas como de los servicios de administración y gestión. UN وتشهد قدرة الصندوق في مجال إدارة المعلومات نموا مطردا مما يدعم اﻷنشطة البرنامجية وخدمات اﻹدارة والتنظيم على حد السواء.
    A pesar de esos importantes programas, el apoyo internacional a las actividades relacionadas con la gestión de la información sigue estando fragmentado y siendo insuficiente. UN وبالرغم من هذه البرامج الهامة، ما تزال جهود الدعم الدولي بشأن إدارة المعلومات مبعثرة وناقصة.
    El consorcio creó también un equipo de trabajo al que encargó que formulara recomendaciones para mejorar la gestión de la información. UN كما أنشأت المجموعة أيضا فرقة عمل لوضع توصيات من أجل تحسين إدارة المعلومات.
    E. Fortalecimiento de la gestión de la información y promoción de la difusión y circulación de datos fundamentales UN تعزيز إدارة المعلومات وتشجيع وصول البيانات الرئيسية وتدفقها
    la gestión de la información y los recursos financieros son dos pilares de este marco institucional. UN وتشكل إدارة المعلومات والموارد المالية دعامتين للإطار المؤسسي.
    En esta perspectiva, la gestión de la información sobre las transacciones mercantiles internacionales es sobre todo un asunto de ámbito interno. UN ووفقاً لهذا الرأي، فإن إدارة المعلومات المتعلقة بالصفقات التجارية الدولية مهمة محلية بصفة رئيسية.
    Esperamos que esta iniciativa facilite el desarrollo y la mejora de la gestión de la información en materia de actividades relativas a las minas en el Asia sudoriental. UN ونأمل أن تيسِّر هذه المبادرة تطوير وتحسين إدارة المعلومات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب شرقي آسيا.
    Objetivo: garantizar un apoyo eficaz, efectivo y de gran calidad a los usuarios en la esfera de la tecnología de la información y la gestión de la información. UN الهدف: كفالة تقديم الدعم المتسم بالكفاءة والفعالية والجودة للمستعملين في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات
    Objetivo: Garantizar un apoyo eficaz, efectivo y de gran calidad a los usuarios en la esfera de la tecnología de la información y la gestión de la información. UN الهدف: كفالة توفير دعم للمستعملين يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    Esos servicios tienen que ver con la planificación y gestión de los recursos financieros y humanos, la administración general y la gestión de la información y la tecnología. UN وتتصل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية، وبالإدارة العامة وإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات.
    :: Mejorar la reunión de datos, la supervisión y la gestión de la información UN :: تحسين نظام جمع البيانات، والرصد، وإدارة المعلومات
    También se alienta al ACNUDH a que establezca una sección específica dedicada a la gestión de la información y la comunicación, a fin de mejorar la coordinación. UN كما تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على إنشاء قسم مكرس لإدارة المعلومات والاتصالات بغية تحسين التنسيق.
    El componente de gestión de los contenidos de la web se refiere a la gestión de la información en los sitios web, incluida la Intranet. UN ويتعلق مسار إدارة المحتوى الشبكي بإدارة المعلومات لأغراض المواقع الشبكية، بما فيها الشبكة الداخلية.
    139. Las actividades del (CELADES) se centraron en el fortalecimiento de la gestión de la información en la región. UN ١٣٩ - وركزت أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي على تعزيز ادارة المعلومات داخل المنطقة.
    El procesamiento y la gestión de la información abarcan las transformaciones y el análisis de datos, así como la gestión de datos y la visualización de información. UN ويشمل تجهيز المعلومات وإدارتها تحليل البيانات وتحولاتها، وإدارة البيانات، وتصور المعلومات بصريا.
    A fin de reforzar la capacidad de la División para la investigación de cuestiones intersectoriales, se contaría con un funcionario adicional del cuadro de servicios generales (otras categorías) que desempeñaría tareas de apoyo a la investigación y a la gestión de la información en la División. UN 210 - ولتدعيم قدرة الشعبة على إجراء البحوث بشأن القضايا الشاملة، سيضاف موظف من فئة الخدمات العامة (الرتبة الأخرى) ليقوم بوظيفة مساعد للبحوث وليدعم إدارة معلومات الشعبة.
    A fin de crear un mundo libre de armas nucleares se deben concebir estrategias amplias y concretas para enfrentar las situaciones específicas de cada país. Esas estrategias deben basarse en estudios nacionales amplios, una coordinación eficaz, la gestión de la información y la promoción de la no proliferación. UN وأضافت أن إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية يتطلب وضع استراتيجيات شاملة وعملية لمواجهة الحالات المحدَّدة لبلدان منفردة؛ وأنه يجب أن تكون تلك الاستراتيجيات مستندة إلى مُسوح وطنية شاملة وتنسيق فعَّال وإدارة للمعلومات وتأييد لعدم الانتشار.
    En el informe se formula una serie de recomendaciones para fortalecer la gestión de la información y para mejorar la concepción y aplicación de futuros sistemas de información para la gestión. UN ويوفر التقرير مجموعة من التوصيات من أجل تعزيز إدارة المعلومات وتحسين تصميم وتنفيذ نظم المعلومات الإدارية في المستقبل.
    :: la gestión de la información sobre las cuestiones relativas a la igualdad de los géneros, especialmente lecciones aprendidas en la aplicación de la política de igualdad de los géneros en los países en desarrollo. UN :: إدارة شؤون المعلومات المتعلقة بقضايا مساواة الجنسين ولا سيما الدروس المستفادة من تنفيذ سياسات مساواة الجنسين في البلدان النامية
    Realizado mediante un consorcio de las Naciones Unidas con el sector privado integrado por la UNOPS, el UNITAR y varias empresas privadas que intervienen en la distribución y el análisis de imágenes de satélite y en la gestión de la información geográfica, el proyecto comenzó a funcionar en 2002. UN وهذا المشروع، الذي ينفذ من خلال اتحاد بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص يتكون من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيتار وعدة شركات من القطاع الخاص تعمل في مجال توزيع وتحليل الصور الساتلية وادارة المعلومات الجغرافية، قد دخل حيز التشغيل في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more