"la gestión de las adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة المشتريات
        
    • وإدارة المشتريات
        
    • بإدارة المشتريات
        
    • لإدارة المشتريات
        
    • إدارة شراء
        
    • بالمشتريات وإدارة
        
    • إدارة المقتنيات والمشتريات على
        
    • إدارة عمليات الشراء
        
    Hacer exámenes de la gestión de las adquisiciones en 10 misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء استعراض لجوانب إدارة المشتريات في 10 بعثات لحفظ السلام
    También había importantes carencias respecto de la gestión de las adquisiciones. UN ولوحظت أيضا مواطن ضعف كثيرة في إدارة المشتريات.
    Examen de la gestión de las adquisiciones en 8 misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء استعراضات لطريقة إدارة المشتريات في 8 من بعثات حفظ السلام
    También se indican las tareas en curso de gestión del proyecto, como la supervisión, y control de calidad cotidianos, la gestión de las adquisiciones y los contratos y la contratación. UN كما يوضح مهام إدارة المشروع الجارية، بما في ذلك الإدارة اليومية، والإشراف، ومراقبة الجودة، وإدارة المشتريات والعقود، والتوظيف.
    Las principales recomendaciones guardaron relación con la gestión de las adquisiciones, la supervisión de los proyectos y los sistemas de información. UN وتعلقت التوصيات الرئيسية بإدارة المشتريات ورصد المشاريع ونظم المعلومات.
    8 exámenes de la gestión de las adquisiciones en misiones de mantenimiento de la paz UN 8 استعراضات لإدارة المشتريات في بعثات حفظ السلام.
    iv) Colaborar en la gestión de las adquisiciones para obtener los recursos necesarios de fuentes externas; UN ' 4` المساعدة في إدارة المشتريات للحصول على الموارد الضرورية من مصادر خارجية؛
    Examen de la gestión de las adquisiciones en la Secretaría UN مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة
    Examen de la gestión de las adquisiciones en la Secretaría UN مراجعة عملية إدارة المشتريات في الأمانة العامة
    La Junta siguió observando deficiencias en la gestión de las adquisiciones y los contratos durante el año. UN وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة.
    Auditoría de la gestión de las adquisiciones y los contratos del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidas las órdenes de cambio UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    Auditoría de la gestión de las adquisiciones y los contratos del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluidas las órdenes de cambio UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    :: Integrar la gestión de los suministros para subsanar deficiencias de larga data en la gestión de las adquisiciones y los bienes. UN :: الإدارة المتكاملة للإمدادات لمعالجة أوجه القصور القائمة منذ أمد طويل في مجال إدارة المشتريات والأصول.
    El hecho de que los gastos sean inferiores o superiores a lo previsto indica que es necesario mejorar la planificación y, en algunos casos, la eficiencia en la gestión de las adquisiciones y de los contratos. UN وتوضح حالات الإنفاق الناقص والإنفاق الزائد على السواء الحاجة إلى تخطيط أفضل، وفي بعض الأحوال إلى تحسين الكفاءة في إدارة المشتريات والعقود.
    El orador hace referencia en particular a la gestión de las adquisiciones y la seguridad aérea, afirmando que estas cuestiones deben mencionarse pese a no tener una repercusión en la situación financiera actual del Departamento. UN وأشار على وجه الخصوص إلى إدارة المشتريات وسلامة الطيران. ولم يكن لهذه المسائل أثر على الوضع المالي الحالي لإدارة عمليات حفظ السلام، ولكن يجب مع ذلك إثارتها.
    Volviendo a la gestión de las adquisiciones y los contratos, el Grupo señala que la Junta ha reiterado varias de sus recomendaciones anteriores. UN 30 - وتطرق إلى إدارة المشتريات والعقود، فقال إن المجموعة لاحظت أن المجلس كرر عددا من توصياته السابقة.
    La Comisión lamenta que la Junta haya tenido que repetir recomendaciones referentes a diversas áreas, como los bienes fungibles y no fungibles, las obligaciones por liquidar, la gestión de las adquisiciones y los contratos y la gestión de los recursos humanos. UN ومما يؤسف اللجنة اضطرار المجلس إلى أن يكرر توصياته في عدة مجالات، بما في ذلك الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والالتزامات غير المصفاة، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية.
    Dimana del marco reglamentario ya mencionado, e incluye orientación respecto de la determinación de metas y la presentación de informes en el marco de la gestión basada en los resultados, la presupuestación basada en los resultados, la gestión de los recursos financieros, la gestión de las adquisiciones y la contratación, la gestión de los recursos humanos y la nómina de sueldos, cuestiones de seguridad, etc. UN وهو مشتق من الإطار التنظيمي الآنف الذكر. ويشمل هذا النظام التوجيه في مجال تحديد الأهداف والإبلاغ وفقا لإطار إدارة النتائج، والميزنة على أساس النتائج، وإدارة الموارد المالية، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات، والأمن، وما إلى ذلك.
    Similarmente, la Junta había formulado 15 recomendaciones relacionadas con la gestión de las adquisiciones y los contratos, 7 de las cuales todavía se estaban aplicando. UN وبالمثل، فقد أصدر المجلس 15 توصية فيما يتعلق بإدارة المشتريات والعقود، لا تزال 7 منها قيد التنفيذ.
    Se considera que la gestión de las adquisiciones y de los recursos humanos son elementos prioritarios de la simplificación y la armonización. UN ويُرى أن الأولوية في عملية التبسيط والمواءمة ينبغي أن تُولى لإدارة المشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    Desde 1995, la Organización viene aplicando medidas para mejorar la gestión de las adquisiciones de servicios de de aviación, especialmente en la fase de planificación, hasta tal punto que actualmente puede decirse que se infrautiliza menos del 1% de todos los servicios de aviación. UN ٧٠ - واتخذت المنظمة منذ عام ١٩٩٥ تدابير لتحسين إدارة شراء خدمات الطيران، ولا سيما في مرحلة التخطيط، فأصبح الاستغلال المنقوص ينطبق حاليا على أقل من ١ في المائة من جميع خدمات الطيران.
    En esta parte se hace una evaluación de varias cuestiones referentes a la gestión de las adquisiciones y los contratos, como las adquisiciones no basadas en licitaciones, la metodología de las adquisiciones basadas en el valor más alto, la evaluación de los resultados, los conflictos de intereses, los contratos a largo plazo, la calidad de los documentos de licitación y los contratos y el proceso de gestión de estos últimos. UN ويتضمن هذا الجزء تقييما لعدد من المسائل المتعلقة بالمشتريات وإدارة العقود، مثل المشتريات غير التنافسية، ومنهجية تحقيق الشراء بأحسن الشروط، وتقييم الأداء، ووثائق العقود، وعملية إدارة العقود.
    Optimización de la gestión de las adquisiciones UN بـاء - إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل
    Aún queda mucho por hacer para responder a todas las cuestiones planteadas en los exámenes anteriores de la Junta sobre la gestión de las adquisiciones y el parque automotor. UN وما زال هناك مزيد من العمل الواجب القيام به للتعامل مع جميع المسائل التي أثارتها عمليات فحص إدارة عمليات الشراء وأسطول المركبات التي سبق للمجلس أن أجراها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more