Esta información se utilizará para la gestión de los proyectos. | UN | وستستخدم هذه المعلومات في إدارة المشاريع. |
La responsabilidad general de la gestión de los proyectos no estaba bien definida; por consiguiente, no había una clara rendición de cuentas. | UN | بالاضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض؛ وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة. |
La Junta formuló recomendaciones de que se hiciera más estricta la gestión financiera, se mejorara la planificación de las actividades y se fortaleciera la gestión de los proyectos. | UN | وقدم المجلس توصيات تقضي بممارسة الصرامة في الإدارة المالية، وتحسين تخطيط الأعمال، وتعزيز إدارة المشاريع. |
El Programa de Cooperación Técnica es un marco para lo que se aprenda y para las prácticas óptimas, así como para la elaboración de programas y la gestión de los proyectos. | UN | ويوفر برنامج التعاون التقني إطاراً للدروس المستفادة وأفضل الممارسات بالإضافة إلى وضع البرامج وإدارة المشاريع. |
La UNAMI colabora estrechamente con los encargados de la gestión de contratos del Centro Mundial de Servicios para mejorar los controles de la gestión de los proyectos de ingeniería. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية. |
La Junta formuló recomendaciones de que se hiciera más estricta la gestión financiera, se mejorara la planificación de las actividades y se fortaleciera la gestión de los proyectos. | UN | وقدم المجلس توصيات تقضي بممارسة الصرامة في الإدارة المالية، وتحسين تخطيط الأعمال، وتعزيز إدارة المشاريع. |
Este informe supone un paso más para mejorar la gestión de los proyectos, así como lograr una transparencia y una responsabilidad mayores. | UN | ويمثل التقرير خطة أخرى إلى الأمام لتعزيز إدارة المشاريع وزيادة الشفافية والمساءلة. |
Como resultado de estas consultas, las comunidades locales participan considerablemente en la gestión de los proyectos. | UN | ومن نتائج هذه المشاورات زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة المشاريع. |
El OOPS viene reconociendo desde hace tiempo la necesidad de reforzar la gestión de los proyectos. | UN | وقد أقرت الوكالة لبعض الوقت بضرورة تعزيز إدارة المشاريع. |
Sin embargo, es necesario reforzar la gestión de los proyectos que se ejecutan en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | غير أنه يجب تعزيز إدارة المشاريع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
84. Es necesario simplificar la gestión de los proyectos y mejorarla mediante la aplicación de métodos óptimos y económicos. | UN | 84- واختتم كلمته مؤكدا على ضرورة تبسيط إدارة المشاريع وتحسينها من خلال تطبيق أمثل الأساليب الاقتصادية. |
Se ha descentralizado por regiones la gestión de los proyectos de efecto rápido para poder supervisarlos y seguirlos más de cerca. | UN | وطبقت اللامركزية على إدارة المشاريع ذات الأثر السريع بنقلها إلى الأقاليم بغية رصدها ومتابعتها عن كثب. |
Reforzar la gestión de los proyectos y programas con estructuras y mecanismos claros de supervisión y evaluación aplicando un enfoque de la gestión basada en los resultados. | UN | تعزيز إدارة المشاريع والبرامج من خلال هياكل وآليات رصد وتقييم باستخدام منهج الإدارة المرتكزة على النتائج. |
El objeto es evaluar la calidad de la gestión de los proyectos. | UN | ويتمثل الهدف في تقييم مدى كفاية إدارة المشاريع. |
La Junta también examinó la suficiencia de los controles internos y la eficacia de los procedimientos adoptados en relación con la administración del efectivo y del activo, las adquisiciones, el aprovechamiento de los recursos humanos y la gestión de los proyectos. | UN | وقام المجلس أيضا باستعراض مدى كفاية الضوابط الداخلية وكفاءة الإجراءات المتعلقة بالنقدية، والأصول، والمشتريات، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة المشاريع. |
Manifestó su preocupación por la escasa capacidad institucional y la ineficacia de los ordenamientos jurídicos en las actividades en favor de las mujeres y los niños, y subrayó la necesidad de mejorar la evaluación de los programas, la gestión de los proyectos y la utilización eficiente de los recursos. | UN | وأعرب عن القلق إزاء ضعف القدرات المؤسسية وعدم فعالية النظم القانونية فيما يخص المرأة والطفل. وأكد الحاجة إلى تحسين تقييم البرامج وإدارة المشاريع وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد. |
Los oradores sugirieron aplicar oportunamente las recomendaciones relacionadas con la gestión de los proyectos y el apoyo administrativo. | UN | وشجعوا على القيام في الوقت المناسب بتنفيذ التوصيات المتعلقة بإدارة المشاريع ومسائل الدعم الإداري. |
No se contaba con actividades de capacitación relacionadas con las competencias necesarias para la gestión de los proyectos. | UN | ولا توجد مبادرات تدريب موجهة نحو توفير الكفاءات المطلوبة لإدارة المشاريع. |
Los logros previstos y los indicadores de progreso relacionados concretamente con la gestión de los proyectos de construcción figuran en el marco lógico de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y de los servicios administrativos de Ginebra, Viena y Nairobi y de las comisiones regionales, según corresponda. | UN | وتندرج الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بوجه خاص بإدارة مشاريع التشييد منطقيا في إطار مكتب خدمات الدعم المركزية والخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية، حسب الاقتضاء. |
Se examinan el grado de aplicación del programa de trabajo de la Comisión, la gestión de los proyectos de cooperación técnica, la gestión de los recursos humanos, las adquisiciones y las cuestiones de seguridad y vigilancia. | UN | مراجعة مدى تنفيذ برنامج عمل اللجنة؛ وإدارة مشاريع التعاون التقني؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والمشتريات؛ والأمن والسلامة. |
La capacitación en gestión de los proyectos se centrará en la gestión basada en los resultados y se hará hincapié en el diseño y la gestión de los proyectos. | UN | 8 - سوف يركز التدريب على إدارة المشروعات على الإدارة المعتمدة على النتائج مع الاهتمام بتصميم المشروع وإدارته. |
La MONUC había tomado medidas para mejorar la gestión de los proyectos de efecto rápido. | UN | وحددت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتحسين إدارة مشاريعها السريعة الأثر. |
Esta información se utilizará en la gestión de los proyectos. | UN | وستستخدم هذه المعلومات في ادارة المشاريع. |
Otras organizaciones internacionales que realizan proyectos sobre el terreno están cada vez más convencidas de que la mujer desempeña un papel importante como catalizador de los cambios a nivel local y que es preciso lograr que participe cada vez más en la elaboración y la gestión de los proyectos. | UN | وتزداد المنظمات الدولية التي تدير مشاريع ميدانية اقتناعا بأن النساء عناصر هامة من أجل التغيير المحلي وأنه يجب إشراكهن باطراد في تصميم المشاريع وإدارتها. |
Sería necesario analizar las observaciones formuladas por la Junta de Auditores en abril de 1994 sobre la gestión de los proyectos de cooperación técnica y cumplir con ellas | UN | ينبغي معالجة ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات على ادارة مشاريع التعاون التقني، المؤرخة نيسان/أبريل ١٩٩٤، والتقيد بها. |