"la gira" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجولة
        
    • للجولة
        
    • جولتك
        
    • جولةِ
        
    • جولتنا
        
    • جولته
        
    • لجولة
        
    • بالجولة
        
    • الجوله
        
    • في جولتهم
        
    • جولة الكتاب
        
    • بها جولة
        
    • الجولةِ
        
    No quiero que vengas a la gira. Por favor, no me odies. Open Subtitles لا أريـدك أن تذهبـي في الجولة مـن فضلك لا تكرهينـي
    Se había reservado el tren la gira me llevaría de San Francisco a Nueva York con paradas de prensa durante el viaje. Open Subtitles تم حجزه على قناة القرن العشرين المحدودة, الجولة أخذتني من سان فرانسيسكو إلى نيويروك, مع توقف للصحافة طوال الطريق.
    No ganarás tanto dinero en esta gira... como lo ganarías en la gira de la que no te hablamos. Open Subtitles انظر , لن تجني المال على هذه الجولة كما كنت في الجولة التي لم نخبرك بها
    Cuando pienso en la gira, no estoy orgullosa porque sé que tú no estabas orgulloso de mí. Open Subtitles عندما أعود بذاكرتى للجولة فأجد أننى غير فخورة بها لأننى أعرف أنك لم تكن فخوراً بى
    El Embajador Ould-Abdallah también se reunió con la delegación después de la gira. UN كما التقى الوفد بعد اتمام الجولة بالسفير ولد عبد الله.
    Participó en la gira el Asesor Político del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi. UN ورافق المشتركين تلك الجولة المستشار السياسي للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي.
    Durante la gira, los políticos conocieron de la experiencia exitosa de Sudáfrica en materia de establecimiento de la paz y compromiso político; UN واستهدفت الجولة اطلاع السياسيين البورونديين على التجارب الناجحة في ميدان صنع السلام والتوفيق السياسي في جنوب أفريقيا؛
    la gira procuró estimular la reforma en el ejército de Burundi haciendo referencia a la experiencia sudafricana. UN واستهدفت الجولة تشجيع خطى اﻹصلاح في الجيش البوروندي استنادا إلى تجربة جنوب أفريقيا.
    Al final de la gira el Presidente Mandela concedió una audiencia al grupo; UN واختُتمت الجولة بمقابلة مع الرئيس نيلسون مانديلا؛
    El Consejo coordinó el tramo correspondiente a Halifax de la gira de estudio sobre la violencia de que es víctima la mujer. UN ونسق المجلس مساهمة هاليفاكس في الجولة الدراسية التي قمن بها بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    Participaron en la gira unos 25 participantes de siete Estados y territorios, a saber, Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, la Región Administrativa especial china de Macao y Santo Tomé y Príncipe; UN وشارك في هذه الجولة الدراسية زهاء 25 شخصا من سبع دول وأقاليم هي أنغولا والبرازيل والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبـي وغينيا بيساو وماكاو، المنطقة الصينية الإدارية الخاصة، وموزامبيق؛
    El Japón ya ha acogido a profesionales de países africanos que recibirán capacitación como complemento de la gira técnica. UN وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية.
    En la gira se incluyó una demostración de simuladores de navegación para embarcaciones de distintos tamaños. UN وشملت الجولة مثالاً إيضاحياً لأجهزة المحاكاة الملاحية لسفن متنوّعة ذات أحجام مختلفة.
    la gira reunió a 200 participantes, entre los que se incluían 130 estudiantes y representantes del gobierno local, medios de comunicación, museos y monumentos de Ghana. UN وجمعت الجولة 200 مشارك، من بينهم 130 طالبا وممثلين عن الحكومة المحلية والإعلام والمتاحف والآثار في غانا.
    la gira terminó con un breve debate entre estudiantes y funcionarios; UN واختُتمت الجولة بتبادل وجيز للآراء بين الطلاب والمسؤولين؛
    La vivion de la gira se parece a Alicia en el pais de las maravillas. Open Subtitles فكرة للجولة, كان كل من أليس في بلاد العجائب
    Y no quiero hablar de la gira. Open Subtitles بالمطبخ و لا أريد التحدث بشأن جولتك
    Si la fidelidad es un problema, podemos presentar recibos que documentan la gira de burdeles del mundo del Sr. Jamison. Open Subtitles إذا الوفاءِ موضع بحث هنا، نحن يُمْكِنُ أَنْ ننتجُ الإيصالاتُ بسعادة تَوثيق جولةِ السّيدِ جيميسن مبتغاة للعالم
    Vamos, cielo. Sólo será hasta que terminemos la gira de Suecia. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي ، فقط حتى ننهي جولتنا في السويد
    Le dije que podríamos salir cuando volviese de la gira, nos hemos estado mandando mensajes y ahora está haciendo polvo mi móvil. Open Subtitles أنّنا ربّما نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة , لذلك نتبادل الرسائل والآن هو يذيب هاتفي بسبب كثرة الرسائل
    Fui uno de los miembros fundadores de la gira de la Comedia del Eje del Mal. TED كنت واحدا من الأعضاء المؤسسين لجولة كوميديا محور الشر.
    Ni siquiera pienso llevarlas en la gira europea. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأتناولهم خلال قيامنا بالجولة في أوروبا
    Pasé 6 meses arreglando la gira de Jimmy. Open Subtitles لقد امضيت سته اشهر لاجهز تلك الجوله من اجل جيمي
    Si The Who necesita un teclista para la gira ó Sonic Youth un sintetizador... Open Subtitles احيانا كانت فرقه ذا هو تريده معهم في جولتهم او فرقه سونيك يوث, تريد شخص يعزف معهم
    Todavía no entiendo por qué te envían a Omaha para lanzar la gira. Open Subtitles لازلت لا افهم لماذا ارسلوك الى اوماها لأطلاق جولة الكتاب
    ¿Sabes, para el momento en que abandoné la gira? Open Subtitles أتعرف تلك اللحظة التى تركت بها جولة العزف
    Es el hombre que te convirtió en ayudante después de que te sacara de la gira. Open Subtitles هو الرجلُ ذلك حوّلَك إلى a علبة بَعْدَ أَنْ خانَك مِنْ الجولةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more