"la guerra fría no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرب الباردة لم
        
    • الحرب الباردة ﻻ
        
    • الحرب الباردة غير
        
    • الحرب الباردة ليس
        
    Desgraciadamente, parece que el fin de la guerra fría no ha roto el hechizo que las armas nucleares ejercen sobre sus poseedores. UN مما يؤسف له أن نهاية الحرب الباردة لم تكسر على ما يبدو النفوذ الذي تفرضه اﻷسلحة النووية على حائزيها.
    Al hacer la suma final nos damos cuenta de que los dividendos de la paz resultantes del final de la guerra fría no son muy sustanciales. UN عندما نجمع اﻷشياء، فسنجد أن غنائم السلم العائدة من انتهاء الحرب الباردة لم تكن كثيرة حقا.
    Sin embargo, como lo expresa claramente el Secretario General en su Memoria, la época posterior a la guerra fría no ha traído consigo la terminación de todos los conflictos, ya que muchos de ellos continúan sin que se avizore una solución. UN ومع ذلك، كما يوضح تقرير اﻷمين العام، فإن فترة ما بعد الحرب الباردة لم تجلب في ركابها إنتهاء جميع حالات الصراع، إذ أن الكثير منها لا يزال مستمرا دون نقصان ودون ظهور حل في اﻷفق.
    El período posterior a la guerra fría no puede mantener los antiguos modelos de relaciones entre los Estados. UN إن حقبة ما بعد انتهاء الحرب الباردة لا تحتمل النماذج السابقة للعلاقات فيما بين الدول.
    La era posterior a la guerra fría no se ha limitado a abrir una nueva página sino que ha abierto un capítulo completamente nuevo en la política del Japón. UN فإن حقبة ما بعد الحرب الباردة لم تفتح صفحة جديدة فحسب بل فصلا جديدا كاملا في السياسة اليابانية.
    Si bien es verdad que muchas de nuestras grandes esperanzas ante el fin de la guerra fría no se han confirmado hasta el momento, no tenemos derecho a renunciar a nuestras aspiraciones. UN ورغم حقيقة أن العديد من التوقعات العظيمة بإنتهاء الحرب الباردة لم تتحقق بعد، فلا ينبغي أن نفقد اﻷمل.
    Creemos que el fin de la guerra fría no ha disminuido la validez de este importante documento ni su pertinencia. UN ونؤمن بأن انتهاء الحرب الباردة لم يقلل من صحة أو أهمية هذا الصك الهام.
    Hemos de reconocer que el final de la guerra fría no ha hecho desaparecer el peligro de las armas nucleares. UN يجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل خطر اﻷسلحة النووية.
    la guerra fría no era la guerra, y tampoco era la paz. UN إن الحرب الباردة لم تكن حربا، ولكنها بالقطــع لم تكــن سلاما.
    Tenemos que reconocer el hecho de que el final de la guerra fría no ha eliminado totalmente el peligro de las armas nucleares. UN وعلينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تنجح في إزالة الخطر الذي تمثله اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    El fin de la guerra fría no ha significado, sin embargo, el fin de las incertidumbres y de los desórdenes. UN ولكن نهاية الحرب الباردة لم تعن نهاية عدم اليقين والفوضى.
    El fin de la guerra fría no ha traído el dividendo de paz que todos habíamos esperado. UN إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها.
    Es materia de grave preocupación que las perspectivas de un mundo pacífico al que se esperaba llegar con el final de la guerra fría no se hayan materializado. UN مما يثير الانشغال الكبير أن العالم السلمي الذي كان متوقعا أن تؤذن بحلوله نهاية الحرب الباردة لم يتحقق بعد.
    Sin embargo, la finalización de la guerra fría no ha terminado con el peligro que representan las armas nucleares. UN ومع ذلك، فإن نهايـــة الحرب الباردة لم تقـض على التهديد الذي تفرضه اﻷسلحة النووية.
    Debemos reconocer el hecho de que el fin de la guerra fría no ha eliminado el peligro de la producción masiva de armamentos. UN ويجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل الخطر الذي ينتظرنا من انتاج اﻷسلحة الهائل.
    Esta realidad ha puesto de manifiesto que el fin de la guerra fría no pudo eliminar los peligros que han pesado sobre la humanidad debido a las armas nucleares o convencionales. UN ويبين هذا أن انتهاء الحرب الباردة لم يؤد إلى إزالة الخطر الذي تفرضه اﻷسلحة النووية والتقليدية على السواء على البشرية.
    En otras palabras, la incertidumbre de la situación sigue existiendo porque la estructura de la guerra fría no consiguió dar paso a una estructura de acercamiento en la península de Corea. UN وبعبارة أخرى، فإن غموض الحالة لا يزال قائما ﻷن هيكل الحرب الباردة لم يُفسح المجال لهيكل التقارب في شبه الجزيرة الكورية.
    Evidentemente, lo que se decidió durante la guerra fría no es lo más adecuado para el mundo de hoy. UN وما تقرر من أجل الحرب الباردة غير ملائم بصورة واضحة لعالم اليوم.
    El mundo del período posterior a la guerra fría no es completamente malo. UN إن العالم في فترة ما بعد الحرب الباردة ليس مكانا سيئا بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more