Si bien su delegación no se opone en principio a la inclusión del tema en el programa, sí desea que el tema sea examinado detenidamente. | UN | وعلى الرغم من أن وفده لا يعارض من حيث المبدأ إدراج البند في جدول اﻷعمال، فإنه يفضل أن ينظر فيه بتعمق. |
También recordarán que esa fecha fue sugerida por los Estados Miembros que patrocinaron la inclusión del tema 165 del programa. | UN | ويذكر اﻷعضاء أيضا أن هذا الموعد اقترحته الدول اﻷعضاء التي طلبت إدراج البند ١٦٥ في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación sigue oponiéndose a la inclusión del tema 171 en el | UN | ولذا فإن وفده ما زال يعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال. |
La Mesa decidió recomendar la inclusión del tema 157 del proyecto de programa como subtema del tema 109 del proyecto de programa. | UN | قرر مكتب الجمعية أن يوصي بإدراج البند ١٥٧ من مشروع جدول اﻷعمال باعتباره بندا فرعيا للبند ١٠٩ من مشروع جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación rechaza la inclusión del tema en el programa. | UN | لذا فإن وفده يرفض إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
En consecuencia, se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. | UN | ومن ثم، أعرب عن معارضته ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Su delegación apoya enérgicamente la inclusión del tema 166 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد بقوة إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
Así pues, la inclusión del tema contradiría una decisión clara de la Asamblea General. | UN | وعليه فإن إدراج البند يتعارض مع القرار الواضح الذي اتخذته الجمعية العامة. |
Por tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول الأعمال. |
Su delegación apoya la inclusión del tema en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General y manifiesta su acuerdo con la modificación del título de dicho tema. | UN | وقال إن وفده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين ويوافق على تعديل عنوان ذلك البند. |
Por lo tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. | UN | ولهذه اﻷسباب يؤيد وفده إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | ولهذا السبب يعارض وفده إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, su delegación se suma a las que apoyan la posición de China de oponerse a la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | وأن ذلك وراء انضمام وفد، إلى الوفود اﻷخرى في تأييد طلب الصين معارضة إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
En consecuencia, se opone a la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | وخلصت إلى معارضتها إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
Por lo tanto, la delegación de Mauritania se adhiere a los otros Estados que se oponen a la inclusión del tema 158 en el programa. | UN | وخلص في النهاية إلى أن وفده انضم لهذه اﻷسباب، إلى الدول التي تعارض إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, cree entender que la Mesa desea recomendar la inclusión del tema adicional en el programa del período de sesiones en curso. | UN | لذلك فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في أن يوصي بإدراج البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Se acogió con agrado la inclusión del tema sobre gestión del cambio. | UN | ورحﱠب بعض الوفود بإدراج البند الخاص بإدارة التغيير. |
Guinea-Bissau apoya la inclusión del tema del programa. | UN | واختتم بيانه قائلا إن وفد بلده يساند إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
Burundi estaría dispuesto a apoyar la inclusión del tema del programa. | UN | وأعلن أن وفد بلده يمكن أن يساند إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, reitera su apoyo a la inclusión del tema 166 en el programa. | UN | ولذلك أعاد التأكيد على تأييد وفده ﻹدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
El Programa goza de una alta credibilidad, reforzada por la inclusión del tema del estado de derecho en el programa de la Sexta Comisión. | UN | فالبرنامج يحظى بمصداقية عالية، تعززت بإدراج موضوع سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Su delegación apoya la inclusión del tema de la igualdad de género en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يؤيد إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Por lo tanto, la inclusión del tema del programa propuesto pondría en tela de juicio la propia resolución de la Asamblea General y constituiría una injerencia en los asuntos internos de un Estado Miembro. | UN | ولهذا فإن ادراج البند المقترح في جدول اﻷعمال يشكك في قرار الجمعية العامة ويشكل تدخلا في الشؤون الداخلية لدولة عضو. |
la inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debió hacerse hace ya mucho tiempo. | UN | وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
No hay motivos para que la Mesa de la Asamblea General recomiende la inclusión del tema en el programa provisional. | UN | وقال إنه ليس ثمة من داع لأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت. |
Algunas delegaciones apoyaron la inclusión del tema " La protección del medio ambiente en relación con los conflictos armados " en el programa de trabajo de la Comisión. | UN | 79 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإدراج موضوع " حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة " في برنامج عمل اللجنة. |
A la vista de tales consideraciones, esos representantes pidieron a la CDI que reconsiderara su sugerencia en relación con la inclusión del tema en su programa de trabajo. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، طلب هؤلاء الممثلون إلى لجنة القانون الدولي أن تعيد النظر في اقتراحها المتعلق بإدراج الموضوع في برنامج عملها. |
Por tanto, se opone a la inclusión del tema. | UN | وأعرب عن معارضته لإدراج هذا البند. |
La delegación de Sudáfrica acoge con beneplácito la inclusión del tema en el actual programa de la Comisión. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج هذا الموضوع في جدول الأعمال الحالي للجنة. |
Al examinar los asuntos referentes al programa de la Reunión, la Mesa Ampliada no discutirá el fondo de tema alguno, excepto en cuanto ello concierna directamente a si la Mesa Ampliada debe recomendar la inclusión del tema en el programa, la denegación de la solicitud de inclusión o la inclusión del tema en el programa provisional de una ulterior Reunión, así como la prioridad que debe atribuirse a un tema cuya inclusión haya sido recomendada. | UN | وعند النظر في المسائل المتصلة بجدول أعمال الاجتماع، لا يناقش المكتب جوهر أي بند إلا من حيث صلته بمسألة ما إذا كان المكتب سيوصي بإدراج البند في جدول اﻷعمال، أو برفض طلب إدراجه أو بإدراجه، في جدول اﻷعمال المؤقت لاجتماع قادم واﻷولوية التي ينبغي إعطاؤها ﻷي بند أُوصي بإدراجه. |
Por consiguiente, desearía proponerle, en su calidad de Presidente de la Junta, que no se examine el tema relativo al Acuerdo de Cooperación en el período de sesiones de la Junta del mes de junio, sino que se prevea la inclusión del tema del programa y su examen en el período de sesiones de la Conferencia General, en diciembre de 2009. | UN | ولذلك أودّ أن أقترح عليكم، بصفتي رئيسَ المجلس، ألاّ تناقشوا البند المتعلق باتفاق التعاون خلال دورة المجلس التي ستعقد في حزيران/يونيه، بل أن تنظروا في إدراج ذلك البند من جدول الأعمال ومناقشته أثناء انعقاد دورة المؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر 2009. |