"la información contenida en el presente documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة
        
    • المعلومات الواردة في هذه الوثيقة
        
    • المعلومات الواردة في ورقة
        
    • بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة
        
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 20- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 10- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    6. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 6- لعل المجلس يرغب في أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    13. Se señala a la atención de la Conferencia la información contenida en el presente documento para que adopte las medidas que estime convenientes. UN ٣١ - يسترعى انتباه المؤتمر الى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لكي يتخذ بشأنها ما يراه مناسبا من اجراءات .
    Debido a la falta de información procedente de la Potencia Administradora, la información contenida en el presente documento de trabajo procede de otras fuentes. UN ونظرا لعدم توفر معلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر أخرى.
    9. Tal vez el Comité desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 9- لعل تود اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    6. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 6- ربّما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    8. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 8- لعل المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    32. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 32- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 5- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    14. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 14- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    5. El Comité tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 5- لعلّ اللجنة تودّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 22- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conferencia General tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 17- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    6. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN ٦ - يرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    12. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN ٢١ - ربما يرغب المجلس في الاحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    7. El Comité tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN ٧ - يرجى من اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    9. La Junta tal vez desee examinar la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación para la adopción de medidas ulteriores. UN 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى.
    ** la información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. UN ** وصلت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    1 la información contenida en el presente documento procede de información transmitida al Secretario General por el Gobierno de los Estados Unidos de América y de otras publicaciones. UN )١( المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من المعلومات المحالة الى اﻷمين العام من قبل حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذا من مصادر منشورة.
    1 la información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en la Internet. UN (1) استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر منشورة، بما في ذلك من مواقع على شبكة الإنترنت.
    33. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 33- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more