"la información suministrada en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • بالمعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    • بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة
        
    • في المعلومات الواردة في الوثيقة
        
    • المعلومات المقدمة في الوثيقة
        
    Toma nota de la información suministrada en el documento A/C.5/51/CRP.7 sobre los funcionarios de la lista de redistribución " . UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/CRP.7 عن وضع الموظفين المنقولين " .
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.24/21; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.24/21؛
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.24/21; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.24/21؛
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar toda medida que podría adoptar al respecto. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في اتخاذ إجراء إضافي.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en él. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها.
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/12-PBC.21/12 sobre las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005; UN " (أ) تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005؛
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la información suministrada en el documento UNEP/CHW.10/13 y adoptar una decisión del tenor que se propone en ese documento. UN 34 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.10/13، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في تلك الوثيقة.
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.25/7; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.25/7؛
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.27/18; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.27/18؛
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.27/13; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.27/13؛
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.27/13; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.27/13؛
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.28/12 y Add.1; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.27/18 و Add.1؛
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.30/18; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/18؛
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/...; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/..؛
    a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.30/4-PBC.21/4; UN (أ) أحاطت علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/4-PBC.21/4؛
    El OSACT tomó nota también de la información suministrada en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.8, que contenía una síntesis de las propuestas de las Partes. UN وAdd.1. كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.8 التي تتضمن توليفاً لمقترحات الأطراف؛
    a) Toma conocimiento de la información suministrada en el documento GC.11/10 relativa a las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005 para financiar la participación de la ONUDI en los gastos relacionados con el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.11/10 بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي؛
    c) Toma asimismo nota de la información suministrada en el documento IDB.20/7 y subsiguientemente en los documentos IDB.20/18, IDB.21/5 y GC.8/12 relativa a la responsabilidad por la administración de edificios así como al apoyo prestado a la Oficina de Viena del Grupo de los 77 y China; UN " )ج( يحيط علما أيضا بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.20/7 ، ثم في الوثائق IDB.20/18 و IDB.21/5 و GC.8/12 ، بخصوص المسؤولية عن ادارة المباني ، وكذلك تقديم الدعم الى فرع فيينا من مجموعة الـ ٧٧ والصين ؛
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/4-PBC.21/4; UN (أ) تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.30/4-PBC.21/4؛
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la información suministrada en el documento UNEP/CHW.10/15 y adoptar una decisión del tenor que se propone en ese documento. UN 38 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.10/15، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في تلك الوثيقة.
    Sin embargo, acoge con beneplácito el nuevo consenso basado en la información suministrada en el documento IDB.21/CRP.6 y, sobre esa base, espera con interés establecer una colaboración activa con una ONUDI reformada y revitalizada. UN غير أن النرويج ترحب بتوافق اﻵراء المنبثق المستند الى المعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/CRP.6، وتتطلع -انطلاقا من ذلك - الى شراكة نشطة مع اليونيدو بعد اصلاحها واعادة تنشيطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more