Se ha acogido con satisfacción la iniciativa de la Alianza de las Civilizaciones. | UN | وبالمثل، فإن مبادرة تحالف الحضارات تبعث على الارتياح. |
Como impulsores de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, estamos dispuestos a contribuir en la forma que se estime oportuna. | UN | وبصفتنا مقدمي مبادرة تحالف الحضارات فإننا على استعداد للإسهام في تلك الجهود بكل طريقة ملائمة. |
Precisamente por eso, el Primer Ministro de Turquía y el Presidente de España copatrocinaron la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, que lanzó el Secretario General. | UN | ولهذا السبب بالذات، قرر رئيسا وزراء تركيا وإسبانيا رعايــة مبادرة تحالف الحضــارات التي أطلقهـا الأمـين العام. |
Estamos en estrecho contacto con la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones y con el Alto Representante del Secretario General para la Alianza. | UN | ونحن على اتصال وثيق بمبادرة تحالف الحضارات والممثل السامي للأمين العام لتحالف الحضارات. |
A nivel de las Naciones Unidas, Bélgica presta un apoyo sustancial a la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones patrocinada por el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وعلى مستوى الأمم المتحدة تقدم بلجيكا دعما كبيرا لمبادرة تحالف الحضارات التي يرعاها الأمين العام للأمم المتحدة. |
Para concluir, quisiera reiterar que mi país, Moldova, apoya enérgicamente la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وختاما، أود أن أؤكد أن بلدي، مولدوفا، يؤيد بقوة مبادرة تحالف الحضارات. |
En 2005 se puso en marcha la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وفي عام 2005، أُطلقت مبادرة تحالف الحضارات. |
Reconociendo los valiosos esfuerzos hechos en el marco de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones para la promoción del diálogo entre las culturas y las civilizaciones, | UN | وإذ يسلِّم بالجهود القيمة التي بُذلت في إطار مبادرة تحالف الحضارات من أجل تعـزيز الحـوار بين الثقافات والحضارات، |
Reconociendo los valiosos esfuerzos hechos en el marco de la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones para la promoción del diálogo entre las culturas y las civilizaciones, | UN | وإذ يسلِّم بالجهود القيمة التي بُذلت في إطار مبادرة تحالف الحضارات من أجل تعـزيز الحـوار بين الثقافات والحضارات، |
Cuando lancé desde esta misma tribuna, hace ahora cinco años, la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones el momento era mucho menos propicio que el actual. | UN | عندما أعلنتُ مبادرة تحالف الحضارات من هذا المنبر بالذات قبل خمس سنوات، لم يكن الوقت حينئذ ميمونا كما هو الآن. |
Junto con España, Turquía copatrocina la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, en la que participan más de 80 países. | UN | فتركيا إلى جانب إسبانيا كانت من المشاركين في تقديم مبادرة تحالف الحضارات التي انضم إليها ما يزيد على 80 بلداً. |
Esta es precisamente la razón por la que, junto con España, Turquía patrocinó la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وكان هذا بالتحديد ما جعل تركيا، إلى جانب إسبانيا، تقدّم مبادرة تحالف الحضارات. |
la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, impulsada por Turquía y España, es hoy patrimonio de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas y pretende dar respuesta a estos desafíos. | UN | وأصبحت اليوم مبادرة تحالف الحضارات، التي ترعاها إسبانيا وتركيا، ملكا للمجتمع الدولي والأمم المتحدة، وهي تسعى إلى توفير حلول لهذه التحديات. |
Partiendo de sus profundas convicciones, el Reino de Marruecos ha respaldado con determinación la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones que puso en marcha el Secretario General, Sr. Kofi Annan. | UN | واستنادا إلى اقتناعاتنا العميقة، فإن المملكة المغربية أيدت تأييدا ثابتا مبادرة تحالف الحضارات التي ابتدرها الأمين العام كوفي عنان. |
Hemos llegado a una etapa importante en la fase de aplicación de la iniciativa de la Alianza de las Civilizaciones bajo los auspicios del Secretario General; somos patrocinadores de esta iniciativa junto con España. | UN | لقد بلغنا مرحلة هامة في مرحلة تنفيذ مبادرة تحالف الحضارات برعاية الأمين العام: وقد اشتركنا مع إسبانيا في تقديم هذه المبادرة. |
En este sentido, también acogemos con satisfacción la iniciativa de la Alianza de las Civilizaciones anunciada por el Secretario General el 14 de julio de 2005. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بمبادرة تحالف الحضارات التي أعلنها الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2005. |
En este sentido, también acogemos con satisfacción la iniciativa de la Alianza de las Civilizaciones anunciada por el Secretario General el 14 de julio de 2005. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بمبادرة تحالف الحضارات التي أعلنها الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2005. |
En este sentido, también acogieron con satisfacción la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones anunciada por el Secretario General el 14 de julio de 2005. | UN | وفي هذا الصدد، رحبوا أيضا بمبادرة تحالف الحضارات التي أعلنها الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2005. |
Europa respalda firmemente la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وأوروبا مؤيد قوي لمبادرة تحالف الحضارات. |
Croacia apoya firmemente la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, que tiene por objetivo luchar contra el extremismo y superar los malentendidos culturales entre civilizaciones. | UN | وكرواتيا مؤيد قوي لمبادرة تحالف الحضارات التي تهدف إلى محاربة التطرف وتبديد سوء الفهم الثقافي بين الحضارات. |
Ese objetivo se intenta hacer realidad mediante la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones. | UN | والسعي إلى تحقيق هذا الهدف يتم من خلال مبادرة التحالف من أجل الحضارات. |
También se reconoce la contribución de diferentes iniciativas sobre el diálogo entre culturas y civilizaciones, incluido el diálogo sobre la cooperación entre creencias y la iniciativa de la Alianza de las Civilizaciones. | UN | ويعترف مشروع القرار أيضا بالإسهام الذي قدمته مختلف المبادرات بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار بشأن التعاون بين الأديان ومبادرة تحالف الحضارات. |