5. Cuestiones críticas relativas a la Integración de la Información geoespacial terrestre y marina. | UN | 5 - مسائل بالغة الأهمية تتصل بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
10. Cuestiones fundamentales relativas a la Integración de la Información geoespacial terrestre y marina. | UN | 10 - المسائل الحاسمة الأهمية المتعلقة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Lista de participantes en la primera reunión del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial Alemania Bernd Richter | UN | قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Dichos programas deberán tener por fin la Integración de la Información relativa a los recursos de aguas y suelos, así como los recursos minerales, para entender la forma en que las esferas de explotación potencial de los distintos recursos se relacionan entre sí y con las diversas bases de recursos terrestres. | UN | وينبغي أن تهدف هذه البرامج إلى إدماج المعلومات المتعلقة بالمياه واﻷراضي فضلا عن المعادن لكي يتسنى فهم الكيفية التي تتصل بها إمكانات الموارد المختلفة بعضها البعض وبمختلف قواعد اﻷراضــي. |
Además, aún era necesario reforzar los vínculos entre los servicios hidrológicos y meteorológicos en algunos lugares para facilitar la Integración de la Información y los servicios. | UN | وعلاوة على ذلك، تظل هناك حاجة إلى تعزيز العلاقة بين الخدمات الهيدرولوجية وخدمات الأرصاد الجوية في بعض الأماكن لتسهيل تكامل المعلومات والخدمات. |
Cuestiones críticas relativas a la Integración de la Información geoespacial terrestre y marina | UN | المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية |
10. Cuestiones críticas relativas a la Integración de la Información geoespacial terrestre y marina. | UN | 10 - المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية المكانية |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
Funciones del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | اختصاصات فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية |
Informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial sobre el desarrollo de un marco estadístico espacial en los sistemas nacionales de estadística. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية عن وضع إطار إحصائي مكاني ضمن نظم الإحصاءات الوطنية. |
Las cuentas nacionales convencionales han brindado indicadores para la evaluación del rendimiento y las tendencias económicas durante varios años, pero la importancia particular que se da a la Integración de la Información ambiental en ese proceso es relativamente nueva y sigue siendo algo polémica. | UN | وتوفر الحسابات القومية التقليدية مؤشرات لتقييم اﻷداء والاتجاهات الاقتصادية لسنوات عدة، ولكن التشديد على إدماج المعلومات البيئية في هذه العملية جديد نسبي، وما زال خلافيا الى حد ما. |
Una de las consecuencias más importantes de esta situación es que no se atribuye suficiente importancia a la Integración de la Información física y la información socioeconómica. | UN | ومن أهم النتائج المترتبة على وجود تلك الفجوة الانخفاض الحاد في اﻷهمية الموضوعة على تكامل المعلومات المتعلقة بالعوامل المادية والعوامل الاجتماعية - الاقتصادية. |
Se han estado examinando los requisitos para la Integración de la Información programática y financiera en el Sistema Integrado de Seguimiento, en consulta con entidades asociadas y con los interesados en la Secretaría. | UN | وما برح يجري استعراض الاحتياجات اللازمة لتكامل المعلومات البرنامجية والمالية في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وذلك بالتشاور مع الشركاء وأصحاب المصلحة في الأمانة العامة. |
Para ello, el PNUMA elaborará instrumentos y métodos que faciliten la Integración de la Información ambiental, económica y social. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سينشئ البرنامج أدوات وطرائق لتحقيق التكامل بين المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية. |
En el contexto de la ejecución del proyecto Umoja se está abordando la Integración de la Información programática y financiera. | UN | ويجري حاليا في سياق تنفيذ مشروع أوموجا تناول مسألة دمج المعلومات البرنامجية والمعلومات المالية. |
Para alcanzar el propósito al que aspiran ambos Consejos al celebrar esta reunión conjunta, a saber, fortalecer la Integración de la Información y las comunicaciones, y beneficiarse mutuamente de sus experiencias, | UN | وتحقيقاً للمقصد الذي توخاه المجلسان من عقد اجتماع مشترك لهما وهو تعزيز التكامل بين الإعلام والاتصالات والاستفادة المتبادلة من خبراتهما، |
65. Para aumentar la Integración de la Información socioeconómica en las evaluaciones de los efectos y la vulnerabilidad, los participantes recomendaron las siguientes medidas: | UN | 65- تعزيزاً لإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، أوصى المشاركون بالآتي: |
De este modo, ese Sistema reportaría ventajas para obtener datos y facilitaría su normalización, la presentación de informes mundiales y regionales y la Integración de la Información sobre la utilización del suelo. | UN | ولتلك الأسباب، سوف يوفّر نظام تصنيف الغطاء النباتي ميزات تتعلق بحيازة البيانات وسوف ييسّر توحيد البيانات والإبلاغ الإقليمي والعالمي وإدماج المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي. |