"la international" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابطة الدولية
        
    • والرابطة الدولية
        
    • التحالف الدولي
        
    • الجمعية الدولية
        
    • واﻻتحاد الدولي
        
    • للمنظمة الدولية لقانون
        
    • انترناشيونال
        
    • الحقوقيين الدولي
        
    • للرابطة الدولية
        
    • والتحالف الدولي
        
    • والجمعية الدولية
        
    • بالرابطة الدولية
        
    • اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين
        
    • الدولية للإدارة
        
    • الدولي لسيدات
        
    Miembro de la International Human Rights Association of American Minorities Directorate UN عضو الرابطة الدولية لحقوق الانسان التابعة لمديرية اﻷقليات اﻷمريكية
    la International Hardwood Products Association está fomentando programas de ordenación responsable de los bosques y de comercio internacional de productos madereros. UN وتقوم الرابطة الدولية لمنتجات اﻷخشاب بطرح برامج تتعلق بإدارة الغابات والتجارة الدولية بمنتجات اﻷخشاب بطريقة مسؤولة.
    Miembro de la International Corrections and Prisons Association UN عضو في الرابطة الدولية للاصلاحيات والسجون
    También intervinieron los representantes del Comité Económico y Social de la Comisión Europea y de la International Young Professionals Foundation. UN كما تداخل ممثلا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية الأوروبية والرابطة الدولية للمهنيين الشبان.
    Declaración presentada por la International Women ' s Health Coalition, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Desde 1988 Miembro del Consejo Directivo de la International Society for the Reform of Criminal Law. UN منذ 1988 عضو في مجلس الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي.
    Declaración presentada por la International Tunneling Association, organización reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لحفر الأنفاق، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la International Association for Impact Assessment (IAIA) es en lo fundamental una organización educativa de especialistas en medio ambiente. UN الرابطة الدولية لتقييم الأثر هي أساسا منظمة تعليمية للمهنيين المختصين بالبيئة.
    Miembro de la International Corrections and Prisons Association Distinciones UN عضو في الرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون
    la International Association for Official Statistics inaugurará ese Día su conferencia bienal con una ceremonia apropiada. UN وستفتتح الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية مؤتمرها الذي يعقد مرة كل سنتين في هذا اليوم باحتفال مناسب.
    La comisión tiene un memorando de entendimiento permanente con el International Water Management Institute desde 1993, y con la International Water Resources Association desde 1994. UN وعقدت اللجنة مذكرة تفاهم مستديمة مع المعهد الدولي لإدارة المياه منذ عام 1993، ومع الرابطة الدولية للموارد المائية منذ عام 1994.
    Estimación de la International Hydropower Association (IHA) y la Asociación Internacional de la Energía (AIE) UN الطاقة الكهرمائية تقدير الرابطة الدولية للطاقة الكهرمائية والوكالة الدولية للطاقة
    la International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgen Mary recomienda que: UN توصي الرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة مريم العذراء المباركة بما يلي:
    También formularon declaraciones los representantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas, la Asociación Mundial de Vivienda Rural, el Consejo Internacional de Mujeres, la International Federation of Building and Wood Workers, la OIT y la Unión Internacional de Inquilinos. UN كما أدلى ممثلو متطوعي اﻷمم المتحدة، والرابطة الدولية لﻹسكان الريفي، والمجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لعمال البناء وأشغال الخشب، ومنظمة العمل الدولية، والاتحاد الدولي للمستأجريـن، ببيانات.
    En este contexto, la secretaría cooperará en particular con instituciones no gubernamentales tales como la International Association for Technology Assessment and Forecasting Institutions y la International Association for Impact Assessment; UN وفي هذا السياق، ستتعاون اﻷمانة بوجه خاص مع المؤسسات غير الحكومية من قبيل الرابطة الدولية لمؤسسات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها والرابطة الدولية لتقييم اﻷثر؛
    Los principales elementos de este proyecto se han preparado conjuntamente con la International Save the Children Alliance (ISCA). UN وقد صُممت العناصر الرئيسية لهذا المشروع بشراكة مع التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل.
    la International Save the Children Alliance convino en encargarse de este trabajo; UN ووافق التحالف الدولي لإنقاذ الأطفال على الاضطلاع بهذا العمل؛
    2005 Miembro de la International Society for the Reform of Criminal Law UN 2005- حتى الآن عضو في الجمعية الدولية لإصلاح القانون الجنائي
    El Sr. William Loris, Director General de la International Development Law Organization realizará una exposición titulada “Reforma de la legislación comercial. Desarrollo de un sentido de pertenencia y eficacia como condición para la inversión”. UN وسيقدم السيد ويليام لوريس، المدير العام للمنظمة الدولية لقانون التنمية، عرضا عن ”إصلاح القانون الجاري - تعزيز الملكية والفعالية كشرط من شروط الاستثمار“.
    El 30 de diciembre de 1991, la International se fusionó con la Ipedex 2IM SNC (la " 2IM " ), que ha presentado esta reclamación a la Comisión. UN وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 1991، اندمجت انترناشيونال مع أيبيداكس(40) التي تقدمت بهذه المطالبة إلى اللجنة.
    Carta de fecha 2 de octubre de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión por Pedro Pinto Leite, Secretario General de la International Platform of Jurists for East Timor* UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، موجهة إلى رئيس اللجنة من بيدرو بينتو ليتـي، أمين عام منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية*
    Formularon declaraciones representantes de dos Partes, así como un representante de la International Hydropower Association. UN وأدلى ببيانين ممثلا طرفين. كما أدلى ببيان ممثل للرابطة الدولية للطاقة المائية.
    Formulan declaraciones los observadores de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Forest Peoples Programme, National Wildlife Federation y la International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests. UN أدلى ببيانات أيضا مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: برنامج سكان الغابات، الاتحاد الوطني لﻷحياء البرية والتحالف الدولي للشعوب والقبائل اﻷصلية في الغابات المدارية.
    1991 hasta la fecha Integrante del Comité asesor internacional sobre cuestiones científicas y de la International Society for Traumatic Stress Studies. UN ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية لدراسات اﻹجهاد المؤذي
    La asociación de la biblioteca con la International Association of Aquatic and Marine Science Libraries and Information Centers (IAMSLIC) ha resultado muy beneficiosa en términos de asistencia para las investigaciones y la adquisición de publicaciones técnicas especializadas. UN وكان لارتباط المكتبة بالرابطة الدولية لمكتبات ومراكز معلومات العلوم المائية والبحرية فائدة قصوى من حيث المساعدة البحثية واقتناء منشورات تقنية متخصصة.
    Declaración presentada por la International Gay and Lesbian Human Rights Commission, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Es miembro del consejo editorial de varias revistas especializadas de prestigio internacional sobre administración pública, como la International Journal of Public Administration y la Review of Public Personnel Administration. UN وهو عضو في هيئات التحرير في عدة مجلات علمية في مجال الإدارة العامة مشهود لها دوليا، بما في ذلك المجلة الدولية للإدارة العامة، ومجلة إدارة شؤون الموظفين.
    Por lo tanto, la International Federation of Business and Professional Women defiende las siguientes estrategias y acciones para alcanzar la igualdad de género y, en particular, el empoderamiento de la mujer. UN وعليه، فإن الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة يدعو إلى اتباع الاستراتيجيات والإجراءات التالية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وعلى وجه الخصوص تمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more