Era la joven, la enfermera que limpiaba las heridas de la bebé y las vendaba. | TED | انها الإمرأة الشابة المساعدة الطبية والتي تنظف جروح هذه الطفلة .. وتُغطي الجروح |
Muchas veces, en casos de violencia doméstica la joven tiene miedo de hablar. | Open Subtitles | في الكثير من حالات إزعاج الجيران فإن الشابة الصغيرة تخشى الكلام |
Y la joven a la que se lo vendí tendría que tener un enorme poder... | Open Subtitles | والمرأة الشابة التي بعت لها هذه الأشياء يجب أن يكون لها قوة هائلة |
Este gesto atestigua la madu-rez y el sentido de responsabilidad de la joven democracia sudafricana. | UN | إن هذه اﻹشارة تشهد على نضج ديمقراطية جنوب افريقيا الفتية وإحساسها بالمسؤولية. |
Cuando la joven señora baila, él canta así. | Open Subtitles | وعندما ترقص السيدة الصغيرة فإنه يغني هكذا |
la joven, por tradición, recibe una educación particular. | UN | وكانت الفتاة الصغيرة تتلقى تقليديا تعليما خاصا. |
Gran Bretaña y la Commonwealth muestran su afecto a la joven Princesa, que antepuso el país a sí misma. | Open Subtitles | قلوب جميع البريطانيين وشعوب الكومونولث مع الأميرة الشابة التي لم تنحَز إلى مصالحها بل إلى بلدها. |
Cuando lo hizo, la joven mujer preguntó si podría vivir con ellos. | Open Subtitles | عندما توقف، المرأة الشابة سألتهم إذا كان بإمكانها العيش معهم |
A menudo los abuelos se hacían cargo de la criatura, y la joven madre iba a una nueva escuela. | UN | وكثيرا ما يتولى الجدان رعاية المولود، وتنتقل اﻷم الشابة الى مدرسة جديدة. |
A pesar de ello, puede considerarse que la libertad de prensa es uno de los logros más importantes de la joven democracia georgiana. | UN | ورغم ذلك كله، يمكن اعتبار حرية الصحافة واحدة من أهم إنجازات الديمقراطية الشابة في جورجيا. |
Como consecuencia de los golpes la joven hubo de ser internada en el puesto de salud con diagnóstico de posible aborto. | UN | ونتيجة للضربات التي تلقتها الشابة اضطر إلى إدخالها المستوصف حيث تم تشخيص احتمال إجهاض. |
Decisión adoptada exclusivamente por el joven o la joven aspirante | UN | الذكور يتخذ القرار الشاب أو الشابة لوحدهم |
la joven estaba gravemente concentrada en defender el valor de su creación y no estaba dispuesta a devaluar su producto. | UN | وكانت ملامح الشابة بكاملها تركز على رفع قيمة ما أبدعت صنعه. |
la joven fue condenada a muerte por el tribunal local por adulterio, en aplicación de la ley de la sharia. | UN | وكانت المحكمة المحلية قد حكمت على الشابة بالإعدام بتهمة الزنا تطبيقا للشريعة الإسلامية. |
La vida de la joven Minty cambió para siempre una vez que acudió a una tienda. | TED | حياة الشابة منتي تغيرت للأبد حينما كانت في مهمة إلى متجر في الحي. |
La consolidación de la joven democracia de Malí exige también una organización armónica de las relaciones entre civiles y militares. | UN | ويمر أيضا تعزيز ديمقراطية مالي الفتية من خلال التنظيــم الــذي يحقق الانسجــام بيـــن المدنييـن والعسكريين. |
A pesar de la presión adicional a que debe hacer frente la joven fuerza de policía, la Policía Nacional de Haití ha mantenido la neutralidad política. | UN | وقد ظلت الشرطة الوطنية الهايتية محايدة سياسيا، رغم الضغوط اﻹضافية التي تتعرض لها قوة الشرطة الفتية هذه. |
¡Eso es maravilloso, señor! ¿Cómo ha reaccionado la joven dama? | Open Subtitles | هذا رائع تماماً وماذا كان رد فعل السيدة الصغيرة ؟ |
la joven, que generalmente ya estaba prometida a su futuro esposo en el vientre de su madre, era educada con la única finalidad de convertirse en esposa de aquél. | UN | ويتم إعداد الفتاة الصغيرة بأن تكون مجرد الزوجة. |
¿Puedo preguntarle quién es la joven afortunada con la que va a casarse... con todas esas vacas? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل، من الشابّة المحظوظة التي ستتزوّجهـا صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟ |
Yo cantaba con una pequeña unidad de jazz, la joven Orquesta Nacional de Jazz, | Open Subtitles | , ايمي: كنت اغني مع فرقة جاز صغيره فرقة الجاز الوطنيه الشابه |
O la joven es inocente, en cuyo caso todo está bien o es culpable, en cuyo caso le venderé mi pistola a un precio muy razonable. | Open Subtitles | إمّا سيدة شابة بريئة، في هذه الحالة كل شيء على ما يرام .. إذا كانت مذنبة، في هذه الحالة، سأبيع لك مسدسي. بقيمة معقولة. |
Esas fueron las últimas palabras de la joven estrella de Hollywood James Dean, | Open Subtitles | كانت تلك الكلمات الموثقة الأخيرة لنجم هوليود الشاب اللامع جيمس دين |
Convenía más que la joven recibiera instrucción en tareas domésticas y maternas, pues así se preparaba para su futura vida de mujer de hogar y madre. | UN | وكان من الأفضل تعليم الفتاة الأعمال المنزلية والأموية. وهذا يعدها لحياتها المقبلة بصفتها ربة البيت والأم. |
Excepto el de la joven que vive aquí, en la casa de huespedes. | Open Subtitles | عدى عن الفتاة الشابة في دار الضيافة |
la joven hembra es atraída por una posible comida de calamar. | Open Subtitles | تندفعُ الأنثى اليافعة سريعاً من أجل وجبة محار محتملة. |
El fortalecimiento del estado de derecho es esencial no sólo para la gobernanza económica sino también para consolidar la joven democracia. | UN | وتعزيز سيادة القانون أمر حيوي لا للإدارة الاقتصادية فحسب وإنما أيضا لتوطيد الديمقراطية الناشئة. |
Debes culpar a Bird por lo de Gant y hacer algo con el otro caso el de la joven. | Open Subtitles | ومن ثم عليك التصرف بشأن تلك القضية المتعلّقة بالشابة (دي).. |
La falta de acceso a la información que habría permitido a la joven tomar una decisión, en particular una decisión informada, es a menudo el motivo fundamental de esa práctica. | UN | وهذه الممارسة تنشأ عادة عن عدم إمكانية الحصول على المعلومات التي تمكن الفتاة من إجراء أي اختيار على الإطلاق، ناهيك عن أي اختيار مستنير ومدروس. |
Se están instalando clínicas jurídicas, kioscos y observatorios de los derechos de la mujer, de la niña y de la joven. | UN | ٩ - ويجري العمل اﻵن على إنشاء مراكز استشارات قانونية وأكشاك ومراكز لرصد حقوق المرأة والفتاة والشابة. |