la Junta alienta al UNITAR a que prosiga esta cuestión y consulte con la Junta conforme a lo solicitado. | UN | ويشجع المجلس المعهد على المضي قدما في هذه المسألة والتشاور مع المعهد وفقا للطلب. |
la Junta alienta al Departamento a que compare la competencia del personal existente con la competencia requerida, una vez que se hayan determinado el alcance y los niveles de seguridad requeridos. | UN | ويشجع المجلس الإدارة على مقارنة كفاءات الموظفين الحاليين بالكفاءات اللازمة حالما يتقرر مدى ومستويات الضمان. |
la Junta alienta al ACNUR a mejorar la situación general. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على تحسين هذا الوضع بوجه عام. |
la Junta alienta al ACNUR a que prosiga sus esfuerzos para obtener los informes de fiscalización de los subproyectos no recibidos. | UN | ويشجع المجلس المفوضية مرة أخرى على مواصلة جهودها الرامية إلى الحصول على التقارير المفتقدة لرصد المشاريع الفرعية. |
la Junta alienta al CCI a seguir simplificando su base de datos de instrucciones. | UN | 33 - يشجع المجلس المركز على مواصلة تنسيق قاعدة بياناته عن التعليمات. |
la Junta alienta al PNUD a que sigua reduciendo la diferencia entre el pasivo financiado y no financiado mediante el desarrollo de medios adecuados para predecir los recursos necesarios para cada año y reservar una cantidad suficiente para la financiación del pasivo. | UN | وقد شجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة تقليص الفجوة بين الالتزامات الممولة والالتزامات غير الممولة بوضع وسائل مناسبة للتنبؤ بالموارد المطلوبة كل سنة واستبقاء مبلغ كاف لتمويل الالتزامات. |
la Junta alienta al ACNUR a mejorar la situación general. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على تحسين هذا الوضع بوجه عام. |
la Junta alienta al ACNUR a que prosiga sus esfuerzos para obtener los informes de fiscalización de los subproyectos no recibidos. | UN | ويشجع المجلس المفوضية مرة أخرى على مواصلة جهودها الرامية إلى الحصول على التقارير المفتقدة لرصد |
la Junta alienta al OOPS a que examine de manera oficial y periódica las obligaciones sin liquidar. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على أن تستعرض رسميا وبانتظام الالتزامات غير المصفاة. |
la Junta alienta al Tribunal a establecer relaciones claramente definidas y eficaces y a recurrir a los servicios de ese miembro del personal recientemente nombrado. | UN | ويشجع المجلس المحكمة على إقامة علاقات واضحة يمكن وضعها موضع التنفيذ باستخدام الموظف المعيّن حديثا. |
la Junta alienta al ACNUR a que examine los efectos que pueda tener esa propuesta en sus procesos de presupuestación. | UN | ويشجع المجلس مفوضية شؤون اللاجئين على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها. |
la Junta alienta al ACNUR a que examine los efectos que pueda tener esa propuesta en sus procesos de presupuestación. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها. |
la Junta alienta al ACNUR a que examine los efectos que pueda tener esa propuesta en sus procesos de presupuestación. | UN | ويشجع المجلس مفوضية شؤون اللاجئين على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها. |
la Junta alienta al PNUD a que siga reduciendo el riesgo que conlleva la utilización de los fondos de los proyectos por parte de los asociados en su ejecución. | UN | ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين. |
la Junta alienta al OOPS a acelerar la aplicación de las recomendaciones restantes. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على التعجيل بتنفيذ التوصيات المتبقية. |
la Junta alienta al OOPS a aumentar el ritmo de ejecución. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على تحسين معدل التنفيذ. |
la Junta alienta al ACNUR a que siga tratando de obtener certificados de auditoría respecto de todos los proyectos importantes de ejercicios anteriores. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذل هذه الجهود بهدف الحصول على شهادات مراجعة الحسابات لجميع مشاريع السنوات السابقة الهامة. |
la Junta alienta al ACNUR a que siga tratando de obtener certificados de auditoría respecto de todos los proyectos importantes de ejercicios anteriores. | UN | ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذل هذه الجهود بهدف الحصول على شهادات مراجعة الحسابات لجميع مشاريع السنوات السابقة الهامة. |
la Junta alienta al CCI a seguir trabajando en estrecha cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas y con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y volverá a examinar esta cuestión. | UN | يشجع المجلس المركز على مواصلة العمل المباشر مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وسوف يستعرض هذا الموضوع |
la Junta alienta al Tribunal a que siga adoptando medidas para reducir la necesidad de costosas traducciones oficiales (párr. 53). | UN | يشجع المجلس المحكمة على أن تخفض بقدر أكبر، في عملها، الحاجة إلى الترجمات التحريرية الرسمية الباهظة التكلفة (الفقرة 53) |
Por tanto, la Junta alienta al UNITAR a que acelere las negociaciones con la ONUG a fin de llegar a un acuerdo. | UN | ولذلك، فإن المجلس يشجع المعهد على الإسراع بهذه المفاوضات مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف للتوصل إلى اتفاق. |