| la Junta pidió a su Presidente que remitiera una carta a la Alta Comisionada sobre la necesidad de aumentar el personal de la secretaría del Fondo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه نقل رسالة إلى المفوضة السامية بخصوص الحاجة للمزيد من الموظفين في أمانة الصندوق. |
| la Junta pidió a las EOD que aplicaran plenamente y con efecto inmediato en sus sistemas de gestión los requisitos establecidos en el manual. | UN | وطلب المجلس إلى الكيانات التشغيلية المعينة أن تنفذ على الفور متطلبات هذا الدليل بالكامل في نُظمها الإدارية. |
| A este respecto, la Junta pidió a la Asamblea General que adoptase las medidas que juzgara apropiadas en relación con el párrafo 15 de la resolución. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الفقرة ٥١ من القرار حسبما تراه مناسبا. |
| En la misma decisión, la Junta pidió a la Directora Ejecutiva que le presentara un informe completo sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas para examinarlo en 2003. | UN | وفي المقرر ذاته، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير شامل عن تجربة تنفيذ النظام المعدل ليستعرضه في عام 2003. |
| la Junta pidió a la secretaría que distribuyera lo antes posible un informe sinóptico de las deliberaciones; ese informe serviría de informe de la Junta a la Asamblea General. ANEXOS | UN | وطلب المجلس من اﻷمانة أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتعميم تقرير ملخص عن وقائع أعمال الدورة. وسيشكل هذا التقرير الملخص تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
| Terminadas sus deliberaciones, la Junta pidió a la Directora Ejecutiva que en su período de sesiones siguiente le presentara un informe con propuestas concretas sobre los procedimientos de programación del Fondo para casos de emergencia. | UN | وعقب المناقشة، طلب المجلس من المديرة التنفيذية أن تقدم في دورة مقبلة تقريرا يتضمن مقترحات ملموسة بشأن إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامجية المتعلقة بحالات الطوارئ. |
| la Junta pidió a la secretaría que realizara un estudio para determinar los umbrales de los proyectos de esa lista. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة أن تُجري دراسة لتحديد مراحل لمشاريع هذه القائمة. |
| la Junta pidió a la Secretaría que consultara a la Oficina de Asuntos Jurídicos a fin de confirmar si era posible otorgar los premios con el auspicio del Secretario General. | UN | وطلب المجلس إلى اﻷمانة الحصول على نصيحة إدارة الشؤون القانونية لتأكيد ما إذا كان يمكن توزيع الجوائز تحت رعاية اﻷمين العام. |
| la Junta pidió a la UNCTAD que siguiera facilitando los análisis pertinentes y prestando asesoramiento en materia de políticas acerca del desarrollo en África. | UN | وطلب المجلس إلى الأونكتاد أن يواصل توفير التحليلات ذات الصلة وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة المتعلقة بتنمية أفريقيا. |
| 26. la Junta pidió a la secretaría que: | UN | 26- وطلب المجلس إلى الأمانة أن تضمن تحقيق ما يلي: |
| la Junta pidió a la secretaría que se pusiera en contacto sistemáticamente con las personas indicadas como referencia y los donantes mencionados en las solicitudes para comprobar las declaraciones hechas en estas. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة أن تتصل على نحو منتظم بالمُحَكِّمين والجهات المانحة المذكورة في الطلبات بهدف التحقق من البيانات الواردة فيها. |
| Como no hubo objeciones, la Junta pidió a la secretaría que incorporara la modificación propuesta en el informe del Grupo de Trabajo. | UN | ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة. |
| Como no hubo objeciones, la Junta pidió a la secretaría que incorporara la modificación propuesta en el informe del Grupo de Trabajo. | UN | ونظراً إلى عدم وجود اعتراضات على التعديل فقد طلب المجلس إلى الأمانة أن تدرج التعديل المقترح في تقرير الفرقة العاملة. |
| En 2014, la Junta pidió a la secretaría que facilitara aún más la forma de efectuar la cancelación voluntaria. | UN | وفي عام 2014، طلب المجلس إلى الأمانة زيادة تبسيط إجراءات الإلغاء الطوعي. |
| 37. En la misma sesión, la Junta pidió a la secretaría de la UNCTAD que centrase su labor futura en las tres esferas de trabajo siguientes: | UN | ٧٣- وفي الجلسة ذاتها طلب المجلس إلى أمانة اﻷونكتاد تركيز عملها في المستقبل على مجالات العمل الثلاثة التالية: |
| 62. la Junta pidió a la UNCTAD que buscara formas de promover las inversiones extranjeras directas en África. | UN | ٢٦- طلب المجلس إلى اﻷونكتاد أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا. |
| la Junta pidió a la secretaría que llevara a cabo una evaluación de las prácticas óptimas de otros donantes a este respecto. | UN | وطلب المجلس من الأمانة تقييم أفضل الممارسات التي تتبعها الجهات المانحة الأخرى في هذا المجال. |
| la Junta pidió a la Directora Ejecutiva que informara a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 2005 de los progresos que se hubieran logrado y de las cuestiones que se hubieran planteado en la aplicación de la presente decisión. | UN | وطلب المجلس من المدير التنفيذي أن يقدم إليه تقريرا في دورته السنوية التي ستعقد في عام 2005 عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن أي مسائل تنشأ عن هذا التنفيذ. |
| la Junta pidió a la Secretaría que remitiera el mandato al Auditor Externo entrante a fin de que realizara un examen detallado de las operaciones de distribución de ayuda alimentaria del PMA en Somalia, con arreglo a lo dispuesto en dicho mandato. | UN | وطلب المجلس من الأمانة أن تحيل الاختصاصات إلى المراجع الخارجي المقبل ليقوم ووفقا لها باستعراض تفصيلي لعمليات تسليم المعونة الغذائية التي ينفذها البرنامج في الصومال. |
| Al mismo tiempo, la Junta pidió a la Directora que formulara una estrategia de movilización de recursos con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y que informara a la Junta al respecto. | UN | وفي نفس الوقت، طلب المجلس من المديرة صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإبلاغ المجلس بذلك. |
| En su decisión IDB.29/Dec.7, la Junta pidió a la Secretaría que informara sobre las actividades de evaluación cada dos años. | UN | طلب المجلس من الأمانة، بالمقرّر م ت ص-29/م-7، أن تقدم كل سنتين تقريرا عن أنشطة التقييم. |
| En su decisión IDB.29/Dec.7, la Junta pidió a la Secretaría que informara sobre las actividades de evaluación cada dos años. | UN | طلب المجلس من الأمانة، بالمقرّر م ت ص-29/م-7، أن تقدم كل سنتين تقريرا عن أنشطة التقييم. |
| 27. la Junta pidió a la Secretaría que le proporcionara un informe financiero trimestral sobre el Fondo. | UN | ٧٢- وطلب المجلس الى اﻷمانة أن تقدم اليه تقريراً مالياً عن الصندوق على أساس فصلي. |