"la máscara de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قناع
        
    • بقناع
        
    • سكريم
        
    • القناع عن
        
    • للقناع
        
    • لقناع
        
    Destruye la máscara de la muerte... y veras que hay miedo detrás de él. Open Subtitles دمر قناع الموت وسوف ترى أنه لا يوجد شيء خلفه تخاف منه.
    Chicos, rec facial consiguió un éxito sobre el hombre detrás de la máscara de gorila. Open Subtitles يا رفاق ، نظام التعرف على الوجه وجدت تطابقاً للرجل خلف قناع الغوريلا
    La violencia que sigue proviniendo desde la Franja de Gaza revela el verdadero rostro de Hamas, que no puede esconderse bajo la máscara de un acuerdo de unidad. UN وسيل العنف الذي ما زال يتدفق من قطاع غزة يكشف الوجه الحقيقي لحماس، الذي لا يمكن إخفاؤه وراء قناع اتفاق الوحدة.
    Por eso me ven en la máscara de luchador mexicana, en traje de novia, desesperada en mi jardín. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.
    Lograr que los enfermeros hablen sin rodeos si la máscara de bebé está rota o no hay guantes en el almacén o alguien no se lava las manos. TED مساعدة الممرضين للتدرب على التحدث حين يكون قناع الطفل مكسوراً، أو حينما تكون القفازات ليست في المخزن، أو حينما يكون أحدهم لا يغسل يديه.
    la máscara de bebé, la toalla esterilizada, el instrumental esterilizado que necesitaba. TED قناع الطفل هناك، المنشفة المعقمة، والأدوات المعقمة التي تحتاجها.
    Y después de un minuto, cuando eso no estimuló a la bebé, corrió a agarrar la máscara de bebés y la otra fue a hacer la aspiración. TED وبعد دقيقة، حين لم ينشط ذلك الطفلة، ركضت لجلب قناع الطفل و الآخرى ركضت لجلب الشفاطة.
    No distinguen entre la máscara de gas y el cráneo pero hacen lo que pueden. Open Subtitles لم يمكنهم التمييز بين قناع الغاز والجمجمة،لكنهمقاموابأفضلمايمكنهم.
    Ella no tiene derecho de usar la máscara de la reina. ¡No ha nacido de nuestra sangre! Open Subtitles ليس لديها الحق أن ترتدي قناع الملكة إنها لم تولد في قبيلتنا
    Sí. Hay muchos que llevarían con orgullo la máscara de Zorro. Open Subtitles لكن هناك الكثيرون على استعداد أن يرتدوا قناع زورو بكل فخر
    Los villanos usan muchas máscaras. Y ninguna tan peligrosa como la máscara de la virtud. Open Subtitles للخسة أقنعة كثيرة ولا قناع فيها يضاهى قناع الفضيلة خطورة
    Solo póngase la máscara de oxígeno. Veré qué está pasando. Open Subtitles قم فقط بتثبيت قناع الأكسجين سوف أذهب لتفقد الأحوال
    ¡Porque ese gilipollas aún llevaba puesta la máscara de Ronald Reagan! Open Subtitles لأن ذلك الأحمق كان لا يزال يرتدي قناع رونالد ريغان
    No distinguen entre la máscara de gas y el cráneo pero hacen lo que pueden. Open Subtitles لم يمكنهم التمييز بين قناع الغاز والجمجمة،لكنهمقاموابأفضلمايمكنهم.
    Un testigo no confirmado dijo eso, uno de los tipos dejo caer la máscara de nailon. Open Subtitles شاهد غير موثوق قال بأن أحد الرجال ألقى قناع من النايلون
    Se refería a la bolsa de plástico en su cabeza no a la máscara de gas. Open Subtitles كان يقصد الصندوق البلاستيكي والذي كان فوق رأسه وليس قناع الغاز
    - Sabes, ¿por qué no arrojas la máscara de Kate al agua otra vez y vas a buscarla al mar? Open Subtitles ؟ لماذا رميت بقناع كيت ثم غصت لتأتي به مرة ثانيه؟ ؟
    ¿Y puedo usar la máscara de la máscara de la Muerte? Open Subtitles (يمكنني وضع قناع (سكريم كالفيلم
    Pauline gritó horrorizada cuando cayó la máscara de su novio... revelando, no a su amado... Open Subtitles صرخت بولين عندما وقع القناع عن العريس... لم يكن حبيبها فرناندو...
    "si usara la máscara de los Sueños podría perturbar un poco las cosas. Open Subtitles ان استعمالى للقناع اللامع سوف يزعج بعض الاشخاص قليلاً
    Déjame adivinar. Eres tú poniéndote la máscara de oxígeno primero. Open Subtitles هذا هو وضعك لقناع الأكسجين أوّلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more