"la mafia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المافيا
        
    • العصابة
        
    • العصابات
        
    • الغوغاء
        
    • بالمافيا
        
    • للمافيا
        
    • مافيا
        
    • بالعصابة
        
    • للعصابات
        
    • العصابه
        
    • لمافيا
        
    • الجريمة المنظمة
        
    • الرعاع
        
    • للعصابة
        
    • غوغاء
        
    la mafia adquirió más poder e influencia que nunca en el seno de esa Administración. UN اكتسبت المافيا قوة ونفوذاً أكبر من أي وقت مضى في قلب هذه الإدارة.
    Un testigo previo, un tal Willi Cicci declaró que Ud. es jefe de la Familia más poderosa de la mafia en el país. Open Subtitles لدينا شهادة من شاهد سابق اسمه ويلى تشيشى و قد شهد أنك رئيس واحدة من أقوى عائلات المافيا فى البلاد
    Oh, tonterías delatores de la mafia salen de la maletera del auto, mas robustecidos! Open Subtitles تفاهات حتى شهود المافيا يخرجون من صندوق سيارتك يبحثون عن عربة نقل
    Si no lo hiciera, no podría fingir que soy de la mafia. Open Subtitles كنت سأفقد سمعتي بين أفراد العصابة , إذا لم أقاوم
    O a la vieja escuela de la mafia, ¿uno en cada templo? Open Subtitles أو على طريقة العصابات التقليدية واحد في كل معبد ؟
    Hice felíz a la mafia, y los jefes sabían cómo conseguir influencias. Open Subtitles لقد جعلت المافيا سعيدة , وعرفت كيف اؤئثر على الرؤساء
    ..importante narcotraficante y enlace entre... ..los Gambino y Nueva York, es de la mafia siciliana. Open Subtitles ريجيو مهرب مخدرات كبير أقام علاقة بين الغامبينو في نيويورك و المافيا الصقلية
    Eso suena como que ustedes están bien camareros o en la mafia. Open Subtitles هذه يبدو كأنكم يا رجال إما نوادل أو في المافيا.
    Te dijo que era miembro de la mafia rusa, y aun así accediste a ayudarlo. Open Subtitles أخبرك أنه كان رقم واحد في المافيا الروسيّة. ومع ذلك وافقت على مساعدته.
    - El patio de la mafia irlandesa. Open Subtitles الايرلندي المافيا وتضمينه في الفناء الخلفي.
    También se ha hablado de la responsabilidad de la mafia rusa. UN وقد أثيرت أيضاً مسؤولية عصابة المافيا الروسية.
    Bulgaria: presencia de la mafia, la cual utiliza a los más pobres UN بلغاريا: وجود المافيا التي تستخدم أفقر الناس حق المرأة
    El Ministro de Derechos Humanos informó a la Relatora Especial de que las actividades de esos niños de la calle a menudo acababan controladas por la mafia. UN وأبلغ وزير حقوق الإنسان المقررة الخاصة بأن أنشطة أطفال الشوارع هؤلاء كثيراً ما تفضي إلى خضوعهم لسيطرة المافيا.
    Esas solicitudes no han sido atendidas, a pesar de que esas personas son terroristas, delincuentes, miembros de la mafia del tráfico de narcóticos, tratantes de mujeres y niños, organizadores de burdeles y otros tipos de delincuentes internacionales. UN ولم تلب هذه الطلبات، رغم أن أولئك الأشخاص هم إرهابيون دوليون، ومجرمون، ومن أعضاء المافيا التي تتجر بالمخدرات، ومن المتاجرين بالنساء والأطفال، ومن أصحاب المواخير، وغير ذلك من أشكال الجريمة الدولية.
    Tras hacer un análisis financiero de los medios implicados, la UIC transmite los avisos, junto con su propio informe, al NSPV y a la Dirección de Investigación de la mafia (DIA). UN وعقب إجراء تحليل مالي للبيئة ذات الصلة، يقدم مكتب الصرف الإيطالي الإخطارات، إلى جانب تقاريره، إلى شرطة النقد الخاصة، وأيضا إلى مديرية التحقيقات المعنية بمكافحة المافيا.
    Porque, pese a todo, la mafia llegó a preocuparse seriamente por el desarrollo del juicio. UN لهذا السبب ورغم كل شيء، أصبح القلق الشديد يساور أعضاء العصابة إزاء تطور مجريات المحاكمة.
    Varias conexiones conocidas con la mafia rusa. Open Subtitles وعدة إرتباطات معروفة مع العصابات الروسية.
    ¿Estâ dispuesto a destruirlo para divertir a la mafia para darles algo por qué gritar? Open Subtitles أنت تريد أن تدمرها لتقوم بتسلية الغوغاء لتعطيهم شيئأ يصرخوا بشأنه؟
    Gary Figgis confesó voluntariamente... la conexión entre Ray, el Sindicato de policías y la mafia. Open Subtitles حكم على فيغزي بالسجن لفترة قصيرة نظير شهادته بفساد الشرطة وعلاقاتهم بالمافيا ولجنة الدفاع
    Hace años que el FBI dice que la mafia no ha muerto. Open Subtitles منذ سنوات و المباحث الفيدرالية تخبرنا أن لا وجود للمافيا
    la mafia lo controla todo, si te metes en sus asuntos, acaban contigo. Open Subtitles مافيا الأراضي وضعت يدها على المدينة و إن رفضت ، قتلوك
    Es sospechoso de tres asesinatos relacionados con la mafia en los últimos dos años. Open Subtitles إنّه مُشتبهٌ فيه في ثلاث جرائم متعلّقة بالعصابة الأيرلنديّة خلال العامين الماضييْن.
    ¿Pero el apogeo, la edad dorada o lo que fuere de la mafia? Open Subtitles لكن أتعرفوا الإزدهار، العصر الذهبي أو ما شابة للعصابات ؟
    Tres: la única forma de parar a la mafia es no dejarles que asesinen impunemente. Open Subtitles ثلاثه الطريق الوحيده للتغلب على العصابه هى الا نتركها تفلت من العقاب بجريمه القتل
    Hace 10 años nos reunimos en Palermo, una ciudad que tiene el orgullo de haberse librado del control asesino de la mafia de la Cosa Nostra. UN قبل عشر سنوات، اجتمعنا بمدينة باليرمو، التي أضعفت بكل فخر القبضة الفتاكة لمافيا كوزا نوسترا.
    la mafia rusa se ha convertido en una red de crimen organizado... con ganancias de miles de millones, incluyendo operaciones en EE.UU. Open Subtitles نتيجة لموجة الجريمة التى انتشرت قام اعضاء المافيا الروسية بإنخراط فى عالم الجريمة المنظمة
    ¿Dicen que la mafia sólo me hizo un favor para recibir algo a cambio? Open Subtitles أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟
    Se la daremos a la mafia y nos olvidaremos de todo esto. - Y esta vez, déjame hablar a mí. Open Subtitles ونعطيها للعصابة وسنتظاهر كأن لا شيء من هذا حدث
    Jack era un alcahuete. Trabajaba para la mafia de Dallas. Open Subtitles جاك كان قواد تاجر متنقل يتعامل مع غوغاء دالاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more