Sin embargo, todavía no hay una respuesta definitiva a la pregunta de si María aprendería algo nuevo al ver la manzana. | TED | ولكن مازال لا يوجد إجابة محددة لذلك السؤال إذا كانت مارى تتعلم كل شئ جديد عندما رأت التفاحة |
Yo era Adán, aún con el sabor de la manzana en la boca. | Open Subtitles | ربما كنت حينها كآدم و كان طعم التفاحة جديدا في فمي |
"Los que echaban la manzana roja con perder un millón de dólares." | Open Subtitles | هؤلاء الذين اختاروا التفاح الأحمر سيخصم كل منهم مليون دولار |
Oh, no. El próximo fin de semana es el festival de la manzana, ¿verdad? | Open Subtitles | لا ، في عطلة الإسبوع القادمة هو مهرجان التفاح ، أليس كذلك؟ |
Dan la vuelta a la manzana y vuelven para una vuelta de honor. | Open Subtitles | سيدورون بها حول الحي ، ثم يعودون من أجل لفة الشرف |
la manzana cayó muy lejos del árbol esa vez, ¿no es cierto? | Open Subtitles | لقد سقطت التفاحة بعيداً عن الشجرة بهذه الحالة أليس كذلك؟ |
No se pudo extraer suficiente material genético de la manzana para hacer un perfíl. | Open Subtitles | لم تستطع إستخراج ما يكفي من مواد جينيه من التفاحة لأجل المواصفات |
Parece que la manzana perra no cae tan lejos del árbol perra. | Open Subtitles | يبدو أن التفاحة اللعينة لم تسقط بعيداً عن الشجرة اللعينة |
Y de pronto se dio cuenta de que la fuerza que hizo descender la manzana hacia la Tierra podría ser la misma fuerza que regula los movimientos de los planetas y de la Luna. | TED | وقد أدرك فجأة أن القوى التي سحبت التفاحة إلى أسفل إلى الأرض قد تكون نفس القوى التي تنظم الحركات للكواكب والقمر. |
Sus tiros de entrenamiento se juntan aún alrededor de la manzana pero al azar. | TED | لكن سهامه مازالت تتجمع حول التفاحة ولكن بشكل عشوائي. |
De vez en cuando él acierta la manzana, pero con el temblor no hay garantía de dar en la diana. | TED | وتمكن أحيانًا من إصابة التفاحة ولكن مع رعشة يده، لا شيء يضمن له إصابة الهدف. |
Y ahora, además, el agricultor, que tiene menos de Adán antes de la manzana. | Open Subtitles | والمحاصيل تدمرت والان المزارع انه حصل على أقل من آدم قبل التفاح |
No obstante, los agricultores confirmaron que continuarían utilizando endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla a menos que resultara ineficaz. | UN | بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسولفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته. |
No obstante, los agricultores confirmaron que continuarían utilizando endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla a menos que resultara ineficaz. | UN | بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسلفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته. |
Gracias por la manzana. Tengo que examinar unos caballos. | Open Subtitles | شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة |
Piensa que la manzana no cae lejos del árbol. | Open Subtitles | ويعتقد أن التفاح لا يسقط بعيداً عن الشجرة |
Y como dicen, la manzana cae cerca del árbol. | Open Subtitles | وكما يَقُولونَ، التفاح لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ. |
Todos los de la manzana salieron en las noticias... también los de la escuela. | Open Subtitles | لقد ظهر كل سكان الحي على ،شاشة الأخبار .وكل من في المدرسة |
Cosas como acariciar a mi perro 10 minutos o levantarme y caminar una vez alrededor de la manzana. | TED | أشياء مثل احتضان كلبي لمدة 10 دقائق أو النهوض من السرير والمشي حول الحي لمرة واحدة |
Nunca pensé que lo haría a su alma gemela la manzana de Adán y un pene pero la vida es un viaje. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أن يملك رفيق حياتك تفاحة آدم و عضو ذكري لكن الحياة رحلة و إننا سعداء لك. |
Variedades como la manzana "Early Strawberry", que se originó en la calle 13 y la Tercera Avenida. | TED | أصناف مثل تفاح الفراولة القديم، والتي نشأت في الشارع 13 والجادة الثالثة. |
- Ese viejo latoso. Tiene el mejor pasto de toda la manzana. | Open Subtitles | ذاك العجوز السافل لديه أفضل مرجة في الحيّ |
Una vuelta a la manzana no es robar. | Open Subtitles | فقط حول المنطقة من قال بأنها سرقة؟ |
Si disparas a la manzana, ¿para qué es el veneno? | Open Subtitles | إنْ كنتَ تصوّب على التفّاحة فما حاجتك بالسمّ؟ |
Supongo que la manzana no cae más lejos del árbol. | Open Subtitles | أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ |
Parecía que estuviésemos dando la vuelta a la manzana 50 veces. | Open Subtitles | كان يبدو أننا ندور حول البناية خمسين مرة |
Podrías dar una vuelta a la manzana, si aún no te sientes seguro. | Open Subtitles | يمكنك أخذها حول المربع السكني، إن ما زلت لا تشعر بالاعتدال. |
Jenny estaba jugando con el cuidador, y el cuidador tenía una manzana, y el cuidador estaba provocando a Jenny agitando... la manzana frente a ella, pero sin dejar que la agarrara. | Open Subtitles | كانت جيني تلعب مع الحارس الذي كان معه تفاحة و كان الحارس يغيظها بأن يلوح لها بالتفاحة لكنه لا يدعها تمسكها |
No, Virgil, no puedes tener la manzana, porque se la diste a tu novia anoche ¿recuerdas? | Open Subtitles | لا , فيرجيل , لا يمكنك الحصول على التفاحه لانك اعطيتها لصديقتك الليله الماضيه , أتتذكر ؟ |
"la manzana no cae lejos del árbol. " ¿Y eso qué significa? | Open Subtitles | أبّي يقول "التفاحة لا تسقط بعيداً عن الشجرة" (من شابه أباه فما ظلم) |
No, no, es cierto. La gravedad me hubiese resultado evidente sin la manzana. | Open Subtitles | لا هذا ليس صحيحا فأنا كنت سأكتشف الجاذبية دون الحاجة لتفاحة |