"la medida reglamentaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراء التنظيمي
        
    • للإجراء التنظيمي
        
    • إجراء تنظيمي
        
    • الإجراءات التنظيمية
        
    • إن التدابير التنظيمية
        
    • بإجراء تنظيمي
        
    • والإجراء التنظيمي
        
    • إجراءات تنظيمية منع
        
    • إجرائها التنظيمي
        
    • قابلاً للتطبيق
        
    • بالإجراء التنظيمي
        
    Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. UN حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى.
    la medida reglamentaria firme prohibe la introducción en el mercado de gasolina con plomo para vehículos. UN ويحظر الإجراء التنظيمي النهائي طرح الغازولين المحتوي على الرصاص للمركبات في الأسواق.
    Eliminación gradual de las existencias después de la aprobación de la medida reglamentaria. UN التخلص من المخزونات الحالية طبقاً للإجراء التنظيمي.
    la medida reglamentaria firme no puede tener una medida reglamentaria posterior o secundaria. UN ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي.
    El contenido de plomo de la gasolina para aeronaves no está contemplado en la medida reglamentaria firme. UN ولا يغطي الإجراء التنظيمي النهائي محتوى الغازولين المستخدم في الطائرات.
    la medida reglamentaria prohibe la importación de amianto en general, cualquiera sea su país de origen. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    la medida reglamentaria prohíbe la importación de amianto en general, cualquiera sea su país de origen. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الإسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Se trata de una cita literal de la notificación de la medida reglamentaria firme. Por consiguiente, no se ha modificado. UN هذا نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي، ولذا لا تغيير.
    Se trata de citas literales de la notificación de la medida reglamentaria firme. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Se trata de una cita literal de la notificación de la medida reglamentaria firme. Por consiguiente, no se ha modificado. UN هذا نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي، ولذا لا تغيير.
    la medida reglamentaria prohíbe la importación de amianto en general, cualquiera sea su país de origen. UN يحظر الإجراء التنظيمي واردات الأسبست بصفة عامة مهما كان بلد المنشأ.
    El Ministro de Agricultura consideró las recomendaciones y ratificó la medida reglamentaria. UN ونظرت وزارة الزراعة في التوصيات وأيدت الإجراء التنظيمي.
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en la exposición estimada de trabajadores agrícolas en diferentes condiciones de uso. UN كما بينت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى التعرض التقديري لعمال المزارع في إطار سيناريوهات استخدام مختلفة.
    5. El Comité tuvo en cuenta también que las consideraciones que fundamentaban la medida reglamentaria firme no tenían aplicabilidad limitada. UN 5 - كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق.
    6. El Comité señaló que la medida reglamentaria firme no se basaba en dudas acerca del uso indebido intencional del dicofol. UN 6 - وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى شواغل تتعلق بسوء الاستخدام المتعمد للديكوفول.
    la medida reglamentaria firme no puede tener una medida reglamentaria posterior o secundaria. UN ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي.
    la medida reglamentaria de Australia se basaba en evaluaciones de los riesgos para la salud humana llevadas a cabo a nivel nacional y estatal, centradas en los riesgos ocupacionales, para la salud pública y el medio ambiente relacionados con los usos y aplicaciones actuales en el país. UN كما كان الأساس الذي إستندت إليه الإجراءات التنظيمية الأسترالية هو تقييمات المخاطر على صحة البشر، وهي التقييمات التي أُجريت على المستوى القطري وعلى مستوى الولاية وركزت على المخاطر المهنية والمخاطر الصحية العامة والمخاطر البيئية المرتبطة بالاستخدامات والتطبيقات الحالية في استراليا.
    Canadá: " la medida reglamentaria... " ¿Qué medida? UN كندا: ' ' إن التدابير التنظيمية....`` أي تدابير؟
    La información se basa mayormente en la estipulada en el anexo I que, en los casos en que se disponga de ella, se habrá incluido en la notificación de la medida reglamentaria firme presentada a la secretaría. UN وتستند هذه المعلومات بصورة كبيرة إلى تلك المعلومات المحددة بالمرفق الأول والتي يجب أن تدرج، إن أمكن، في الأخطار بإجراء تنظيمي نهائي الذي يقدم إلى الأمانة.
    En todos los casos la medida reglamentaria se refería a una prohibición. UN والإجراء التنظيمي في جميع الحالات يتعلق بالحظر.
    Todas las aplicaciones de productos fitosanitarios, con excepción de los usos esenciales que se enumeran a continuación, habían sido prohibidas por la medida reglamentaria. UN وقد تم بموجب إجراءات تنظيمية منع جميع تطبيقات هذه المادة في هذه المنتجات، باستثناء الاستخدامات الضرورية الواردة أدناه.
    la medida reglamentaria de Chile se adoptó sobre la base de un examen de los efectos para la salud del amianto crisotilo, la evaluación de la exposición ocupacional y el hecho de que no existían umbrales para el efecto carcinógeno del amianto crisotilo. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    Habida cuenta de que el fundamento de la medida reglamentaria incluía preocupaciones relativas a la salud humana, la medida reglamentaria sería ampliamente válida para otros países. UN وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى.
    Párr. 4: pide que se añada una referencia a la publicación pertinente del gobierno de Tailandia en la que figura la medida reglamentaria firme adoptada por ese país UN الفقرة 4: تطلب إضافة إشارة إلى المنشور الحكومي ذي الصلة بالإجراء التنظيمي التايلندي الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more