"la misión internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثة الدولية
        
    • للبعثة الدولية
        
    • بعثة دولية
        
    • والبعثة الدولية
        
    • الرسالة الدولية
        
    • المهمة الدولية
        
    • لبعثة الدعم الدولية
        
    Lógicamente, la Presidencia provisional debería garantizar el respeto de los derechos humanos, en cooperación con la misión internacional de Observación de los Derechos Humanos. UN ومن الطبيعي أن يتوقع منها أن تعمل على كفالة احترام حقوق اﻹنسان، وذلك بالتعاون مع البعثة الدولية لرصد حقوق اﻹنسان.
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Observadores de la misión internacional de Observación Electoral informaron de algunos errores de procedimiento y problemas durante el recuento. UN وأبلغ مراقبو البعثة الدولية لمراقبة الانتخابات عن وقوع بعض الأخطاء والمشاكل الإجرائية خلال عملية عدّ الأصوات.
    Lógicamente, los gobiernos provinciales deberían garantizar el respeto de los derechos humanos, en cooperación con la misión internacional de Observación de los Derechos Humanos. UN ومن الطبيعي أن يتوقع منها كفالة احترام حقوق اﻹنسان بالتعاون مع البعثة الدولية لرصد حقوق اﻹنسان.
    Es evidente que prosigue la colaboración abierta entre los representantes de la misión internacional y los terroristas y separatistas. UN وواضح أن التواطؤ المكشوف بين ممثلي البعثة الدولية والإرهابيين والانفصاليين ماضٍ ومستمر.
    :: Carta de la misión internacional relativa a la finalización de su labor UN :: رسالة البعثة الدولية بشأن انتهاء مهمتها
    Australia también financió la participación de un asesor en la misión internacional para las elecciones en el Iraq. UN وموّلت أستراليا أيضا مهمة مستشار لدى البعثة الدولية للانتخابات العراقية.
    Informe de la misión internacional independiente de investigación UN تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق
    Permítaseme leer un breve pasaje del párrafo 27 del volumen I del informe de la Misión internacional: UN وأود أن أتلو مقتطفا موجزا من الفقرة 27 من المجلد الأول من تقرير البعثة الدولية:
    Jefe de la misión internacional Independiente de Investigación UN رئيس البعثة الدولية المستقلة لتقصّي الحقائق
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    la misión internacional independiente de investigación estuvo formada por personalidades jurídicas internacionales acreditadas y presentó su informe después de haber entrevistado a 112 testigos, de más de 20 nacionalidades, en Ginebra, Londres, Estambul y Ammán. UN وتألفت البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق من شخصيات قانونية دولية مرموقة، وأصدرت تقريرها بعد أن أجرت مقابلات مع 112 شاهدا، يمثلون أكثر من 20 جنسية، في جنيف واسطنبول ولندن وعمان.
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول سفن الإغاثة الإنسانية
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria UN متابعة تقرير البعثة الدولية لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la UN متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria UN متابعة تقرير البعثة الدولية لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية
    El fracaso total de la misión internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas supone un duro golpe a la reputación y la credibilidad de la Organización. UN ويُعد الإخفاق التام للبعثة الدولية تحت إشراف الأمم المتحدة طعنة خطيرة في سمعة المنظمة العالمية وفي مصداقيتها.
    El dirigente talibán confirmó también su compromiso de seguir investigando los asesinatos de los diplomáticos iraníes y del periodista iraní en Mazar-i-Sharif y prometió que las autoridades talibanes apoyarían y cooperarían con la misión internacional de investigación de las circunstancias en torno a la suerte de los iraníes muertos. UN وأكد زعيم حركة طالبان أيضا التزامه بأن تواصل الحركة التحقيق في مقتل الدبلوماسيين اﻹيرانيين والصحفي اﻹيراني في مزار الشريف، ووعد بأن تدعم سلطات حركة طالبان قيام بعثة دولية بالتحقيق في جميع الظروف التي أحاطت بمقتل اﻹيرانيين المذكورين أعلاه وبأن تتعاون مع البعثة.
    El Gobierno de Turquía subraya además que coopera tanto con el Grupo de Investigación como con la misión internacional de determinación de los hechos. UN وتشير حكومة تركيا كذلك إلى تعاونها مع كل من فريق التحقيق والبعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية.
    Su objetivo principal es reforzar la misión internacional y la calidad de la enseñanza de las instituciones miembros en un entorno cada vez más interdependiente, así como fomentar la sensibilización y la competencia mundiales y promover la paz y el entendimiento internacionales a través de la enseñanza. UN وتهدف الرابطة أساسا إلى تعزيز الرسالة الدولية للمؤسسات المنضوية تحت لوائها والارتقاء بنوعية التعليم التي توفره في عالم يتسم بالترابط المتزايد، إضافة إلى تقوية المعرفة والكفاءة على الصعيد العالمي، وتوطيد السلام والتفهم الدولي عن طريق التعليم.
    Este es el mensaje alienígena enviado para provocar... al Gobierno chino, para retirar a sus científicos... de la misión internacional hoy. Open Subtitles تلك الرسالة التي بعثها الفضائيون واستفزت الحكومة الصينية، لتسحب خبراءها من المهمة الدولية هذه اليوم
    Para ello será necesario prestar un considerable apoyo y una estrecha cooperación a la misión internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (AFISM-CAR). UN وهذا سيتطلب تقديم دعم كبير لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وإقامة تعاون وثيق معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more