Así el hombre que bajó de la montaña esa noche temblaba no con alegría sino con un temor sombrío y primordial. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
Podemos imaginar que ese que escribe en inglés es el mismo que vino de las montañas, de un pueblo de la montaña libanesa. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Al final del agujero, encontramos un túnel enorme que llegaba a la montaña bajo miles de toneladas de hielo glacial. | TED | في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد. |
Elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. | Open Subtitles | أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال. |
En ambos casos, un elemento clave de los acuerdos debe ser la repercusión de la montaña de deuda antigua del Iraq. | UN | وفي الحالتين لا بد من أن يكون العنصر الرئيسي الكامن وراء الترتيبات هو أثر جبل الديون القديمة للعراق. |
Sin embargo, había leyendas sobre la existencia de una cueva en la montaña. | TED | ومع ذلك، كانت تحوم بعض الأساطير عن وجود كهف على الجبل. |
Fueron seis meses de muerte y seguí en el tren hasta chocar la montaña. | TED | لقد كانت ستة أشهر من الموت وركبت ذلك القطار المتجه إلى الجبل |
Hay árboles en la montaña que tienen 5 mil años y todavía viven. | TED | هناك أشجار على هذا الجبل عمرها 5000 سنة ومازالت مفعمة بالحياة. |
- Queréis ir al campamento de oro. - No por la montaña. | Open Subtitles | ـ أنت تريد بلوغ معسكر الذهب ـ ليس أعلى الجبل |
- Piensa que la montaña no le quiere. - ¿También tienes tú esas ideas? | Open Subtitles | لديه اعتقاد ان الجبل لايريده هل لديك انت اعتقاد مثل ذلك ؟ |
- Es prisionera del mago... en su castillo subterráneo, al pie de la montaña. | Open Subtitles | انها سجينه لدى الساحر فى قلعته تحت الأرض فى أسفل سفح الجبل |
Por las noches, los fines de semana, en la playa, la montaña... | Open Subtitles | في الحفلات، في نهايات الأسابيع, على الشاطئ، على سفح الجبل. |
Como no teníamos sueño, le propuse dar un paseo por la montaña. | Open Subtitles | وبما أنّ النعاس لم يداهمنا بعد, اقترحت الذهاب إلى الجبل. |
Pasé al otro lado de la montaña en menos de un minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
Cada Solsticio, los Místicos vienen de la montaña y se llevan a una joven. | Open Subtitles | في كل احتفال لانقلاب الشمس، يأتي الصوفيون من الجبال ويأخذون فتاة شابة |
Las poderosas corrientes barren las laderas de la montaña... y transportan nutrientes de las aguas profundas a las cimas. | Open Subtitles | تقوم التيارات القوية بتمشيط جوانب تلك الجبال و تنقل المواد الغذائية من الماء العميق نحو القمم |
Si digo que hay caviar en la montaña, tú sólo traes las galletas. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
Pero en la montaña, de repente me pareció muy patético y ridículo. | Open Subtitles | لكن في المراعي الجبلية بدا الأمر مثيرا للشفقة و سخيفا |
Recuerdo que dijo que no fue a la montaña durante 10 años, y que nunca se tomaba un día libre. | TED | أتذكر أنه أخبرني أنه لم يذهب للجبل منذ 10 سنين، وأنه لم يأخذ يومًا للراحة قط. |
El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos. | UN | وتتيح لأوكرانيا تناول المسائل المتعلقة بالجبال من منظور متعدد التخصصات وخاصة مشاركتها في اتفاقية جبال الكريات. |
Actualmente, el Presidente de la IMS es también Presidente de la Junta de la Comisión de Geoecología de la montaña, de la Unión Geográfica Internacional. | UN | ورئيس الجمعية هو الرئيس الحالي للجنة البيئة الجيولوجية للجبال التابعة للاتحاد الجغرافي الدولي. |
Sí. En otoño la ladera de la montaña se cubre de ellas. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، في الخريف التلال تكون مغطاة بهم |
Sorprendieron a los alemanes, se tomaron la montaña y rompieron la Línea Gótica. | TED | تفاجأ الألمان، وسيطروا علي التل و كسروا الخط القوطي. |
Está aquí, en una Oculta Cueva de Cristal, dónde el anciano de la montaña Errante graba "La Historia Sin Fin". | Open Subtitles | انها هنا، في الكهفِ البلّوريِ المخفيِ الرجل العجوز الذي هو من الجبلِ الرائع سجلات ' قصّة بلا نهاية ' |
¿También crees que la montaña esté despertando? | Open Subtitles | ؟ أيضا هل تعتقد أن ركوب الخيل والاستيقاظ؟ |
Usted debe ser el capo que está tratando de comprar la montaña. | Open Subtitles | أنت لا بد أَنْ تَكُونَ الرجل الكبير الذي سَيَشتري الجبلَ. |
Llegaron a la montaña Ketter Rash, en las coordenadas geográficas PE0500071000 del mapa de Nanoor. | UN | ودخلوا المرتفعات في جبل كتر راش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0500071000 على خريطة نانور. |
Esto no es "Secreto en la montaña". | Open Subtitles | توقف عن هذه الأشياء البناتيه هذا ليس فيل بروكباك ماونتن |
la montaña donde estaba el Templo Manpuku es ahora una zona residencial. | Open Subtitles | مكان معبد مانبوكو بالجبل تحول الى منطقة سكن عصرية |