El cambio principal en la situación de empleo de la mujer en el sector público es el aumento de la proporción de mujeres en todas las ramas del sector. | UN | التغيُّر الرئيسي في عمالة المرأة في القطاع العام يتمثل في زيادة طرأت على نسبة النساء في جميع فروع القطاع العام. |
La experiencia de Bangladesh en los dos últimos decenios muestra que aunque ha aumentado la participación de la mujer en el sector público, persiste la desigualdad entre los sexos. | UN | وتبين تجربة العقدين الماضيين في بنغلاديش استمرار عدم المساواة بين الجنسين رغم زيادة مشاركة المرأة في القطاع العام. |
El proceso también se ha beneficiado de la asistencia del PNUD en el contexto del proyecto destinado a favorecer la participación de la mujer en el sector público. | UN | وقد استفادت العملية أيضاً من مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المشروع المكرس لدعم مشاركة المرأة في القطاع العام. |
En Venezuela, luego del proceso constituyente en el año 1999, se observó un incremento de la presencia de la mujer en el sector público. | UN | ونتيجة للعملية التأسيسية التي حدثت في فنزويلا في سنة 1999 لوحظت زيادة في عدد النساء في القطاع العام. |
" The participation of women in the Government sector in Jordan " (La participación de la mujer en el sector público en Jordania), | UN | " مشاركة المرأة في القطاع الحكومي في اﻷردن:، حنان أحمد حج اسماعيل، حزيران/يونيه ١٩٨٧ |
Las mujeres de Bangladesh están muy a la zaga de los hombres, aun cuando la tasa de participación de la mujer en el sector público ha aumentado en cierta medida. | UN | ولا تزال النساء في بنغلاديش متخلفات كثيرا عن الرجال على الرغم من ارتفاع نسبة مشاركة المرأة في القطاع العام إلى حد ما. |
Entre las medidas especiales y concretas adoptadas por el Gobierno Real de Camboya para aumentar la participación de la mujer en el sector público, cabe citar las siguientes: | UN | تشمل التدابير المحددة والخاصة التي اتخذتها الحكومة الملكية لكمبوديا لتعزيز مشاركة المرأة في القطاع العام ما يلي: |
El aumento de la representación de la mujer en el sector público es un requisito necesario para la consecución de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 21 - يشكل تحسين تمثيل المرأة في القطاع العام شرطا ضروريا لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
3. Mayor participación de la mujer en el sector público | UN | 3- توسيع نطاق مشاركة المرأة في القطاع العام |
97. El empleo de la mujer en el sector público es una de las reformas clave del PARIG. | UN | 97- ويمثل عمل المرأة في القطاع العام أحد الإصلاحات الرئيسية لخطة العمل للإصلاح الجنساني. |
Belarús señala que los Ministerios de Defensa y de Estadística, así como otros órganos de la administración central, elaborarán, entre 1996 y 1997, una base de datos sobre la participación de la mujer en el sector público. | UN | وتشير بيلاروس إلى أن وزارتي الدفاع واﻹحصاء، والهيئات اﻹدارية المركزية اﻷخرى ستبادر خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بإنشاء قاعدة بيانات عن دور المرأة في القطاع العام. |
Los recursos nacionales desempeñarán un papel fundamental en la evaluación de las necesidades regionales y nacionales en materia de intercambio de información y en la elaboración de propuestas específicas para cada país encaminadas al fomento de la capacidad de los mecanismos nacionales relacionados con la participación de la mujer en el sector público. | UN | وستقوم الموارد اﻹقليمية بدور حاسم في تقييم الاحتياجات اﻹقليمية/الوطنية في مجالي تبادل المعلومات ووضع مقترحات خاصة بكل بلد من أجل بناء قدرات اﻷجهزة الوطنية في مجال مشاركة المرأة في القطاع العام. |
la mujer en el sector público | UN | المرأة في القطاع العام: الفقرات 191-192 |
1. Participación de la mujer en el sector público | UN | 1 - مشاركة المرأة في القطاع العام |
Empleo de la mujer en el sector público. | UN | توظيف المرأة في القطاع العام. |
Cabe destacar en particular que no se han señalado casos de discriminación de la mujer en el sector público en la República de Serbia. | UN | ويتعين التشديد على وجه الخصوص على أنه لم يُبلغ عن وقوع أي تمييز ضد النساء في القطاع العام في جمهورية صربيا. |
473. Los miembros deseaban saber qué cambios sustantivos había producido el aumento de la participación de la mujer en el sector público y en la política y en qué sector había sido más profundo esos cambios. | UN | ٤٧٣- وأراد اﻷعضاء معرفة التغييرات التي طرأت بسبب زيادة عدد النساء في القطاع العام والعمل السياسي، والقطاع الذي حدث فيه أكبر تغيير. |
Nivel de participación de la mujer en el sector público | UN | معدلات مساهمة المرأة في القطاع الحكومي: |
El Gobierno también había adoptado medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad entre el hombre y la mujer en el sector público. | UN | كما اعتمدت الحكومة تدابير استثنائية مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام. |
El Estado parte debe intensificar sus actuaciones tendentes a incrementar la participación de la mujer en el sector público y el privado y, de ser necesario, aplicar medidas provisionales especiales para hacer efectivo lo dispuesto en el Pacto. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص، وذلك، عند الاقتضاء، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة لتفعيل أحكام العهد. |
121. El cuadro 7.5 indica que la participación general de la mujer en el sector público ha aumentado a un ritmo moderado, pasando del 33,0 por ciento en 1990 al 44,7 por ciento en 2001. | UN | 121 - يشير الجدول 7-5 إلى زيادة الاشتراك الكلي للمرأة في القطاع العام بمعدل متوسط من 33 في المائة في عام 1990 إلى 44.7 في المائة في عام 2001 |