"la mujer y el derecho a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرأة والحق في
        
    • المرأة وبين الحق في
        
    • المرأة وحقها في
        
    la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y la vivienda adecuada UN المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق
    la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad UN المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    Permítaseme llamar la atención sobre dos cuestiones más: los derechos de la mujer y el derecho a la educación. UN واسمحوا لي أن أسترعي الانتباه إلى قضيتين أخريين هما حقوق المرأة والحق في التعليم.
    44. Se necesitan normas más estrictas en el plano nacional e internacional que aborden el nexo entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada. UN 44- وهنالك حاجة إلى معايير أقوى على المستويين الوطني والدولي لمعالجة الترابط بين العنف ضد المرأة وبين الحق في السكن اللائق.
    A este respecto, tiene previsto continuar la estrecha colaboración con las organizaciones de la sociedad civil característica de su mandato para promover la cuestión de la mujer y el derecho a la vivienda. UN وهي تعتزم أن تواصل، في هذا الصدد، توثيق التعاون الذي سبق أن أقامه المكلف بالولاية المنوطة بها الآن مع منظمات المجتمع المدني التي تؤدي دورا رائدا في العمل المضطلع به لصالح المرأة وحقها في السكن.
    1997/19. la mujer y el derecho a una vivienda adecuada UN ٧٩٩١/٩١- المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية
    18. Decide examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones, en relación con el tema del programa pertinente. UN ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    1997/19 la mujer y el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra y la propiedad, párrs. 8 y 9 UN ٧٩٩١/٩١ المرأة والحق في السكن اللائق وفي اﻷرض والملكية، الفقرتان ٨ و٩
    la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y la vivienda adecuada 47 UN ٨٩٩١/٥١- المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق ٧٤
    1998/15. la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y UN ٨٩٩١/٥١ المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق
    63. En su resolución 1997/19, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين.
    También recomendó al Senegal que siguiera procurando promover los derechos de la mujer y el derecho a la salud, especialmente el de los niños, aumentando la cooperación internacional en esas esferas. UN كما أوصت بأن تواصل السنغال جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والحق في الصحة، ولا سيما حق الأطفال في الصحة، عن طريق تدعيم التعاون الدولي في هذه المجالات.
    II. la mujer y el derecho a una vivienda adecuada: pasado y presente 5 - 29 3 UN ثانياً - المرأة والحق في السكن اللائق: الماضي والحاضر 5-29 4
    II. la mujer y el derecho a una vivienda adecuada: pasado y presente UN ثانياً- المرأة والحق في السكن اللائق: الماضي والحاضر
    En su 50º período de sesiones, celebrado en agosto de 1998, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías aprobó la resolución 1998/15, sobre la mujer y el derecho a la tierra, la propiedad y la vivienda adecuada. UN ٢٩ - اعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في دورتها الخمسين، المعقودة في آب/ أغسطس ١٩٩٨، القرار ١٩٩٨/١٥ بشأن المرأة والحق في اﻷرض والملكية والسكن اللائق.
    Se justifica, pues, un examen renovado de los vínculos entre los derechos de la mujer y el derecho a una alimentación adecuada, en el contexto del análisis de los nexos generales entre los procesos que crean pobreza y la manifestación de esa pobreza por una parte, y los factores culturales que se traducen en discriminación contra la mujer, por la otra. UN والأمر يقتضي البحث مجدداً في العلاقة بين حقوق المرأة والحق في الحصول على القدر الكافي من الغذاء والتغذية وذلك في سياق النظر في الروابط النظمية بين العمليات المولدة للفقر ومظاهر الفقر ذاته والعوامل الثقافية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة.
    la mujer y el derecho a la salud UN المرأة والحق في الصحة
    la mujer y el derecho a la salud UN المرأة والحق في الصحة
    la mujer y el derecho a trabajar: UN المرأة والحق في العمل :
    41. Tanto en las consultas como en las respuestas al cuestionario, los encuestados hablaron de la relación existente entre la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en el contexto de la violencia doméstica, los conflictos armados o étnicos, los desalojos forzosos y la globalización. UN 41- تناول المتحدثون في المشاورات الإقليمية والجهات التي ردت على الاستبيان الصلة بين العنف ضد المرأة وبين الحق في السكن اللائق في سياق العنف الأسري، والصراعات المسلحة أو الإثنية، والإخلاء القسري، والعولمة.
    * Aplicar el marco normativo de derechos relacionados con la vivienda, para crear enfoques más preventivos, que se anticipen a las violaciones relacionadas con la violencia contra la mujer y el derecho a una vivienda adecuada; UN - تطبيق الإطار المعياري لحقوق السكن من أجل إيجاد المزيد من النهج الوقائية التي تحبط الانتهاكات المتصلة بالعنف ضد المرأة وحقها في السكن اللائق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more