"la mujer y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرأة والتنمية
        
    • بالمرأة والتنمية
        
    • المرأة في التنمية
        
    • والمرأة والتنمية
        
    • للمرأة والتنمية
        
    • المرأة وتنمية
        
    • الجنسين والتنمية
        
    • الجنس والتنمية
        
    • النسائية والإنمائية
        
    • بالمرأة في التنمية
        
    • النساء والتنمية
        
    • الجنس في التنمية
        
    • الجنساني والتنمية
        
    • للمرأة في التنمية
        
    Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية
    Coordinación de un criterio a nivel de todo el sistema respecto de la mujer y el desarrollo UN تنسيق نهج على نطاق المنظومة لمعالجة مسألة المرأة والتنمية
    La División está formada por la Sección de Desarrollo Humano, la Sección de Asentamientos Humanos, la Sección de Población y la Dependencia de la mujer y el desarrollo. UN وتتألف هذه الشعبة من أربعة عناصر وهي قسم التنمية البشرية، وقسم المستوطنات البشرية، وقسم السكان، ووحدة المرأة والتنمية.
    Fondo Fiduciario para las actividades preparatorias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la mujer y el desarrollo 4 980,0 UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية
    También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. UN حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية.
    Ese fue también el tema central del programa del PNUD sobre la mujer y el desarrollo en el Japón. UN وكان ذلك أيضا مجال تركيز الصندوق الياباني ﻹشراك المرأة في التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Al mismo tiempo, la asistencia en materia de población dirigida principalmente a las cuestiones de la mujer y el desarrollo se trata por separado en la sección III.F) infra. UN وفي نفس الوقت، يجري تغطية المساعدة السكانية التي تركز أساسا على قضايا المرأة والتنمية بصورة منفصلة في الفرع واو أدناه.
    Actualmente está en proceso de terminación un plan de acción subregional sobre la mujer y el desarrollo. UN ويجري حاليا استكمال خطة عمل شبه إقليمية عن المرأة والتنمية.
    También se estableció un vínculo entre la potenciación del papel de la mujer y el desarrollo. UN وحدد المؤتمر أيضا الصلة بين تمكين المرأة والتنمية.
    Srta. Usanee Wannithikul Centro para la mujer y el desarrollo UN اﻵنسة أوساني وانيتيكول مركز المرأة والتنمية
    El Comité sobre la mujer y el desarrollo desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة المرأة والتنمية بالمهام التالية:
    El Comité sobre la mujer y el desarrollo desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة المرأة والتنمية بالمهام التالية:
    Maestría (M.A.) en la mujer y el desarrollo, Instituto de Estudios Sociales, La Haya (Países Bajos); UN شهادة الماجستير في شؤون المرأة والتنمية من معهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي بهولندا؛
    Liderazgo en el gobierno local: la mujer y el desarrollo comunitario. UN قيادات الحكم المحلي: المرأة والتنمية المجتمعية
    Relación entre el empoderamiento de la mujer y el desarrollo humano, Centro Cultural Árabe, Damasco UN العلاقة بين تمكين المرأة والتنمية البشرية، المركز الثقافي العربي، دمشق
    El PNUD ha aportado a las cuestiones relativas a la mujer y el VIH la experiencia que ha adquirido en tres decenios de trabajo sobre la mujer y el desarrollo. UN وقد أسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القضايا المحيطة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية بالخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من ثلاثة عقود من العمل المتعلق بالمرأة والتنمية.
    El UNIFEM es copartícipe en una red importante que actúa en la esfera de la mujer y el desarrollo. UN وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة شريك في شبكة هامة معنية بالمرأة والتنمية.
    Enviada Especial del Secretario General para las actividades relacionadas con la mujer y el desarrollo UN المبعوثة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالمرأة والتنمية غيرترود مونغيلا
    Manual para elaborar bases de datos estadísticos nacionales sobre la mujer y el desarrollo UN دليل عن انتاج واستخدام الاحصاءات المتعلقة بدور المرأة في التنمية
    La vivienda, la mujer y el desarrollo; perspectivas del primer y el tercer mundo UN المــأوى والمرأة والتنمية: المنظوران العالميان اﻷول والثالث
    Consejera jurídica de la Organización de Belice para la mujer y el desarrollo. UN مستشارة قانونية لمنظمة بليز للمرأة والتنمية.
    Otros proyectos se centran en ámbitos como la protección del niño, los derechos de la mujer y el desarrollo comunitario, y apoyan casi todos los Objetivos. UN وتتعلق مشاريع أخرى بمجالات مثل حماية الطفل وحقوق المرأة وتنمية المجتمع المحلي، وتدعم جميع هذه الأهداف تقريبا.
    En este informe se indicarán los vínculos estructurales que existe entre la condición de la mujer y el desarrollo sostenible. UN وسيبين التقرير الروابط الهيكلية الموجودة بين العلاقات بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Análogamente se está reforzando el Centro Africano para la Mujer con el fin de dar un perfil de gestión y organización programáticas mucho más elevado a los temas relacionados con la mujer y el desarrollo. UN كذلك يجري تعزيز المركز اﻷفريقي للمرأة لكي يمنح القضايا المتصلة بنوع الجنس والتنمية بعدا برنامجيا أكبر بكثير على مستوى التنفيذ واﻹدارة.
    5. Stichting Projekta - Fundación de Servicios para la mujer y el desarrollo UN 4 - منظمة ستيشتينغ بروجيكتا - مؤسسة الخدمات النسائية والإنمائية
    114. La labor de programación y formulación de proyectos sobre la mujer y el desarrollo prosiguió en las diversas esferas sustantivas. UN ١١٤ - واستمر العمل في كل من البرمجة وأعمال المشاريع فيما يتعلق بالمرأة في التنمية في مجالات فنية متنوعة.
    Recuerda que en las observaciones finales sobre el quinto informe periódico también se hacía referencia al vínculo entre la igualdad de la mujer y el desarrollo nacional. UN وذكّرت بأن تعليقات اللجنة الختامية على التقرير الدوري الخامس قد أشارت ايضا إلى العلاقة بين مساواة النساء والتنمية الوطنية.
    La integración de los objetivos relacionados con la mujer y el desarrollo en los planes y programas del Gobierno contribuyó a esa transformación positiva. UN وأسهمت الأهداف المتعلقة بإدماج نوع الجنس في التنمية في خطط وبرامج الحكومة في هذا التغيير الإيجابي.
    El proyecto tenía por objeto reforzar la capacidad de los ministerios de incorporar a sus actividades la problemática de la mujer y el desarrollo y de formular políticas, estrategias y programas en los que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género. UN واستهدف المشروع تعزيز قدرة الوزارات على إدماج المنظور الجنساني والتنمية في أوجه النشاط الرئيسية وإيجاد سياسات عامة واستراتيجيات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين.
    28. Se informó a la Junta de los resultados del proyecto especial sobre la preparación de material de comunicaciones sobre la mujer y el desarrollo, financiado por el Gobierno de Italia, que incluía programas en la Argentina, Colombia y la República Dominicana. UN ٢٨ - قُدم تقرير للمجلس عن نواتج المشروع الخاص " تطوير مواد اتصالات للمرأة في التنمية " الذي مولته حكومة ايطاليا، ويتضمن برامج في اﻷرجنتين والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more