"la mujer y protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمرأة وحماية
        
    • المرأة وحماية
        
    Este Comité, que depende del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor, tiene por función: UN وتتمثل مهام هذه اللجنة، التي أنشئت في كنف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، فيما يلي:
    Excelentísima Señora Irene Ashira Assih, Ministra de Asuntos Sociales, Adelanto de la Mujer y Protección del Niño del Togo UN معالي السيدة إيرين أشيرا أسيه، وزيرة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة في توغو
    A esos participantes hay que añadir los representantes del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    El Gabinete de Ministros cuenta con una división de asuntos de la Mujer y Protección de la familia, las madres y los niños. UN ويوجد في مجلس الوزراء شعبة لشؤون المرأة وحماية اﻷسرة واﻷمهات واﻷطفال.
    Asistencia técnica para el fomento de la capacidad en cuestiones de género, potenciación de la Mujer y Protección de la infancia. UN :: المساعدة التقنية لتنمية القدرات في مجالات الجنسانية وتمكين المرأة وحماية الطفل
    En casi todas las regiones del país hay una organización no gubernamental sin ánimo de lucro especializada en cuestiones de apoyo a la Mujer y Protección de la familia. UN وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة.
    Acción Social, Promoción de la Mujer y Protección del Niño y los Ancianos UN العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين
    La gestión de los recursos movilizados en beneficio de los programas, proyectos y actividades de promoción de la Mujer y Protección del niño; UN :: توجيه الموارد المجمعة لصالح برامج ومشاريع وأنشطة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    El Ministerio de Asuntos Sociales, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia UN وزارة الشؤون الاجتماعية، والنهوض بالمرأة وحماية الطفولة.
    2.2.1. El Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor UN 2-2-1 وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل
    La principal función del Ministerio es elaborar y aplicar la política nacional de desarrollo social, población, promoción de la Mujer y Protección del menor de conformidad con las directrices del Gobierno. UN وتتمثل المهمة الأساسية التي تضطلع بها هذه الوزارة في وضع السياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وتنفيذها وفقا لتوجهات الحكومة.
    Funcionan bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor y dependen del Ministerio de Educación Nacional. UN وتعمل هذه المؤسسات تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية والسكان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل، وقيادة وزارة التعليم الوطني.
    - Ministerio de Promoción de la Mujer y Protección del Niño; UN - - وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفولة؛
    - La creación del Ministerio de Desarrollo Social, Población, Promoción de la Mujer y Protección del Menor; UN - إنشاء وزارة مسؤولة عن النهوض بالمرأة وحماية الطفل؛
    También preocupa al Comité que el Ministerio de Promoción de la Mujer y Protección del Niño reciba apenas una pequeña parte de las asignaciones presupuestarias anuales del Estado parte y que carezca de los fondos necesarios para llevar a cabo su labor en relación con los niños. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل لا تتلقى سوى نسبة ضئيلة من مخصصات الميزانية السنوية للدولة الطرف ولأنها تفتقر إلى التمويل الكافي للقيام بعملها المتعلق بالأطفال.
    El mandato del Ministerio de Empoderamiento de la Mujer y Protección de la Infancia de Indonesia se amplió en 2009 para incluir dicha protección y otras cuestiones de desarrollo del niño. UN وتمّ في عام 2009 توسيع ولاية وزارة تمكين المرأة وحماية الطفولة بحيث أصبحت تشمل مسائل حماية الطفل ونمائه.
    Desarrollo de la Mujer y Protección de sus derechos en materia de población y planificación familiar UN تنمية المرأة وحماية حقوق المرأة في مجال السكان وتنظيم الأسرة
    Lo mismo ocurre con el Ministerio de Justicia encargado de la Democracia y el Estado de Derecho, el Ministerio de Asuntos Sociales, Promoción de la Mujer y Protección de la Infancia y el Comité Nacional de Protección y Promoción del Niño. UN وينطبق ذلك على وزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية لحماية وتعزيز مكانة الطفل.
    Sírvase indicar también si el Gobierno ha emprendido alguna iniciativa a fin de que la legislación se aplique cuanto antes por medio de un plan de acción nacional de prevención de la violencia contra la Mujer y Protección de las víctimas. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة قد بذلت جهودا للتعجيل بتنفيذ القانون من خلال خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة وحماية الضحايا.
    Sírvase indicar también si el Gobierno ha emprendido alguna iniciativa a fin de que la legislación se aplique cuanto antes por medio de un plan de acción nacional de prevención de la violencia contra la Mujer y Protección de las víctimas. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة قد بذلت جهودا للتعجيل بتنفيذ القانون من خلال خطة عمل وطنية بشأن منع العنف ضد المرأة وحماية الضحايا.
    En 1999, dicho organismo pasó a denominarse Oficina del Ministro de Estado para el Adelanto de la Mujer, y recientemente se designó como Ministerio de Adelanto de la Mujer y Protección de la Infancia al incorporar las cuestiones relativas a los derechos del niño entre sus competencias. UN وتحول هذا المكتب في عام 1999 ليصبح مكتب وزير الدولة لتمكين المرأة، وقد أعيدت تسميته مؤخراً باسم وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل لدمج القضايا المتعلقة بحقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more