"la nieve" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثلج
        
    • الثلوج
        
    • الجليد
        
    • والثلج
        
    • بالثلج
        
    • الثّلج
        
    • الثلجِ
        
    • كالثلج
        
    • الثلجية
        
    • ثلجِ
        
    • بالثلوج
        
    • إلى ثلج
        
    • والثلوج
        
    • الثلجَ
        
    • ثلوج
        
    Durante el invierno, el autor y otros curdos fueron obligados a permanecer de pie descalzos en la nieve durante horas. UN كما أنه أُرغم أثناء الشتاء، هو وغيره من الأكراد، على الوقوف عدة ساعات عاريي القدمين على الثلج.
    El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. Open Subtitles لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة
    Hace 5 años, en el invierno... yo puse su mano en la nieve... y dijo: Open Subtitles قبل 5 سنوات في فصل الشتاء ..وضعت يده على الثلج وقد قال :
    Son el resultado de la nieve acumulada durante los últimos 100.000 años. UN وهي نتيجة تراكم الثلوج طوال السنوات اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ الماضية.
    Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza. UN وتمنع نفايات قطع الأشجار الرنة من الرعي بعد القطع، ويؤدي الجليد المتراكم إلى صعوبة الحفر.
    Indudablemente, él está enterrado en algún lugar allí afuera, en la nieve. Open Subtitles بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج
    los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco. Open Subtitles هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة.
    Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. Open Subtitles المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً
    Cuando encuentras 5 centavos en la nieve No los gastes en cualquier detalle Open Subtitles وحين تجد 10 سنتات في الثلج فلا تنفقها على عرض صور
    Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. Open Subtitles المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً
    Y la nieve y el blanco tienen un efecto hipnótico sobre la gente. Open Subtitles وذلك الثلج له تأثيرٌ على الناس. إنّه جديرٌ بتخديرهم. إنه البياض.
    Hasta que un día encontró una espada sagrada congelada en la nieve. Open Subtitles . . حتى وجد يوماً سيف مقدس مدفون في الثلج
    Para encontrar comida las madres tienen que guiar a sus cachorros hacia la costa donde la nieve se está derritiendo. Open Subtitles للعثور على الطعام، يجب أن تقود الأمّهات أشبالها للأسفل للساحل حيث سيكون الثلج في مرحلة الذوبان بالفعل
    Esa historia sobre cómo mi madre me hacía ponerme cada año guantes rojo brillante para no perderme en la nieve. Open Subtitles القصة عن امي وكيف كانت تجعلني ارتدي قفازات حمراء فاقعة كل سنة حتى لا تضيع في الثلج
    Podemos usarlos para que hagan huellas falsas en la nieve cuando nos vayamos. Open Subtitles و يمكنهم وضع أثر مُضلل على الثلج ، عندما نغادر المكان
    Cariño, ¿por qué no esperas hasta mañana cuando la nieve pare de traer mala suerte? Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ
    ¿Qué se siente saber que todos esos hombres murieron para que escaparas en la nieve con tu pequeña niña salvaje? Open Subtitles كيف تشعر حينما تعلم كل هولاء الرجاء قضو نحبهم لكي تهرب بين الثلوج مع تلك الصغيرة المتوحشة؟
    Bien, liberando todo lo que tiene. Acariciando la nieve en el follow-through. Open Subtitles حسناً، أطلقت العنان لجميع قواها ورمت الثلوج في أثناء عبورها
    Blanca. Me tendrá por loco, pero así es. Blanca como la nieve. Open Subtitles لقد ابيضا يا سيدي، قد تخالني مجنونا لكنه كبياض الجليد
    Al día siguiente el sol brillaba en el fresco cielo otoñal... y la nieve hacia tiempo que se había ido. Open Subtitles في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة.
    Hace frío bajo cero. Si nos detenemos podría pillarnos la nieve por días. Open Subtitles إنها تحت الصفر بالخارج إذا توقفنا سنصبح محاصرون بالثلج لعدة ايام
    A esta cueva la llamamos Snow Dragon [Dragón de Nieve] porque es como un gran dragón que duerme bajo la nieve. TED سميّنا هذا الكهف كهف ثلج التّنين لأنّه يشبه تنّينا ضخما نائما تحت الثّلج.
    Y se bajó y caminó a su puerta en la nieve sola. Open Subtitles وهي تَخْرجُ ويَمْشي إلى بابِها في الثلجِ لوحدها.
    "Aunque vuestros pecados fuesen como la grana, quedarían blancos como la nieve"? Open Subtitles على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج
    Taiwán también elaboró un Programa de socorro de emergencia para hacer frente al desastre provocado por la nieve en Mongolia, cuyas actividades de socorro contribuyeron a paliar las grandes pérdidas de ganado causadas por la nieve. UN وقامت تايوان أيضا بإنشاء برنامج إغاثة للطوارئ في كارثة الثلوج التي حلت بمنغوليا، وقد أمكن من خلال ذلك البرنامج تقديم الإغاثة للخسائر الكبيرة في المواشي التي تسببت فيها الكارثة الثلجية.
    Pronto, todos se olvidarán de eso y volveré a lo que sé hacer bien, en lugar de barrer calles, limpiar la nieve y recoger la basura. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً، كُلّ شخص سَيَنْسي ذلك و سَاعُودُ لعَمَل ما اجيدة فعلا، بدلاً مِنْ أنْ كنسَ الشوارعَ وحِراثَة ثلجِ والتقاط القمامةً.
    Con la ayuda del ejército del Pakistán y de los Estados Unidos, la organización transportó los refugios, los pacientes y los bienes de socorro a zonas aisladas por la nieve. UN وبمساعدة الجيش الباكستاني والولايات المتحدة، نقلت المنظمة الأكواخ والمرضى ومواد الإغاثة إلى المناطق المغطاة بالثلوج.
    Hueso a la médula Médula a las cenizas Cenizas a la nieve Open Subtitles عظمٌ إلى نخاع نخاعٌ إلى رماد رمادٌ إلى ثلج
    Ahora existe la posibilidad de un cuarto año de sequía por la tardanza de las lluvias y la nieve. UN ويوجد الآن احتمال لحدوث سنة رابعة من الجفاف نظراً إلى مجيء الأمطار والثلوج في وقت متأخر.
    Pero la nieve no habla, ¿o sí? es solo un reflejo. Open Subtitles لكن الثلجَ لا يَتكلم هل هو كذلك انه فقط مرآة
    Eric, te irás conduciendo por la nieve, así que pondré un kit de emergencia en el coche. Open Subtitles والان إيرك انت ستقود عبر ثلوج لذا ساضع لك عده الطوارئ الذي سوف تحتاجها في الرحله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more