Durante el invierno, el autor y otros curdos fueron obligados a permanecer de pie descalzos en la nieve durante horas. | UN | كما أنه أُرغم أثناء الشتاء، هو وغيره من الأكراد، على الوقوف عدة ساعات عاريي القدمين على الثلج. |
El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. | Open Subtitles | لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة |
Hace 5 años, en el invierno... yo puse su mano en la nieve... y dijo: | Open Subtitles | قبل 5 سنوات في فصل الشتاء ..وضعت يده على الثلج وقد قال : |
Son el resultado de la nieve acumulada durante los últimos 100.000 años. | UN | وهي نتيجة تراكم الثلوج طوال السنوات اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ الماضية. |
Después de la tala, sus residuos impiden pastar a los renos y la nieve apelmazada dificulta la limpieza. | UN | وتمنع نفايات قطع الأشجار الرنة من الرعي بعد القطع، ويؤدي الجليد المتراكم إلى صعوبة الحفر. |
Indudablemente, él está enterrado en algún lugar allí afuera, en la nieve. | Open Subtitles | بلا شك هو مدفون في مكان ما هناك في الثلج |
los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco. | Open Subtitles | هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة. |
Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. | Open Subtitles | المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً |
Cuando encuentras 5 centavos en la nieve No los gastes en cualquier detalle | Open Subtitles | وحين تجد 10 سنتات في الثلج فلا تنفقها على عرض صور |
Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. | Open Subtitles | المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً |
Y la nieve y el blanco tienen un efecto hipnótico sobre la gente. | Open Subtitles | وذلك الثلج له تأثيرٌ على الناس. إنّه جديرٌ بتخديرهم. إنه البياض. |
Hasta que un día encontró una espada sagrada congelada en la nieve. | Open Subtitles | . . حتى وجد يوماً سيف مقدس مدفون في الثلج |
Para encontrar comida las madres tienen que guiar a sus cachorros hacia la costa donde la nieve se está derritiendo. | Open Subtitles | للعثور على الطعام، يجب أن تقود الأمّهات أشبالها للأسفل للساحل حيث سيكون الثلج في مرحلة الذوبان بالفعل |
Esa historia sobre cómo mi madre me hacía ponerme cada año guantes rojo brillante para no perderme en la nieve. | Open Subtitles | القصة عن امي وكيف كانت تجعلني ارتدي قفازات حمراء فاقعة كل سنة حتى لا تضيع في الثلج |
Podemos usarlos para que hagan huellas falsas en la nieve cuando nos vayamos. | Open Subtitles | و يمكنهم وضع أثر مُضلل على الثلج ، عندما نغادر المكان |
Cariño, ¿por qué no esperas hasta mañana cuando la nieve pare de traer mala suerte? | Open Subtitles | عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ |
¿Qué se siente saber que todos esos hombres murieron para que escaparas en la nieve con tu pequeña niña salvaje? | Open Subtitles | كيف تشعر حينما تعلم كل هولاء الرجاء قضو نحبهم لكي تهرب بين الثلوج مع تلك الصغيرة المتوحشة؟ |
Bien, liberando todo lo que tiene. Acariciando la nieve en el follow-through. | Open Subtitles | حسناً، أطلقت العنان لجميع قواها ورمت الثلوج في أثناء عبورها |
Blanca. Me tendrá por loco, pero así es. Blanca como la nieve. | Open Subtitles | لقد ابيضا يا سيدي، قد تخالني مجنونا لكنه كبياض الجليد |
Al día siguiente el sol brillaba en el fresco cielo otoñal... y la nieve hacia tiempo que se había ido. | Open Subtitles | في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة. |
Hace frío bajo cero. Si nos detenemos podría pillarnos la nieve por días. | Open Subtitles | إنها تحت الصفر بالخارج إذا توقفنا سنصبح محاصرون بالثلج لعدة ايام |
A esta cueva la llamamos Snow Dragon [Dragón de Nieve] porque es como un gran dragón que duerme bajo la nieve. | TED | سميّنا هذا الكهف كهف ثلج التّنين لأنّه يشبه تنّينا ضخما نائما تحت الثّلج. |
Y se bajó y caminó a su puerta en la nieve sola. | Open Subtitles | وهي تَخْرجُ ويَمْشي إلى بابِها في الثلجِ لوحدها. |
"Aunque vuestros pecados fuesen como la grana, quedarían blancos como la nieve"? | Open Subtitles | على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج |
Taiwán también elaboró un Programa de socorro de emergencia para hacer frente al desastre provocado por la nieve en Mongolia, cuyas actividades de socorro contribuyeron a paliar las grandes pérdidas de ganado causadas por la nieve. | UN | وقامت تايوان أيضا بإنشاء برنامج إغاثة للطوارئ في كارثة الثلوج التي حلت بمنغوليا، وقد أمكن من خلال ذلك البرنامج تقديم الإغاثة للخسائر الكبيرة في المواشي التي تسببت فيها الكارثة الثلجية. |
Pronto, todos se olvidarán de eso y volveré a lo que sé hacer bien, en lugar de barrer calles, limpiar la nieve y recoger la basura. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً، كُلّ شخص سَيَنْسي ذلك و سَاعُودُ لعَمَل ما اجيدة فعلا، بدلاً مِنْ أنْ كنسَ الشوارعَ وحِراثَة ثلجِ والتقاط القمامةً. |
Con la ayuda del ejército del Pakistán y de los Estados Unidos, la organización transportó los refugios, los pacientes y los bienes de socorro a zonas aisladas por la nieve. | UN | وبمساعدة الجيش الباكستاني والولايات المتحدة، نقلت المنظمة الأكواخ والمرضى ومواد الإغاثة إلى المناطق المغطاة بالثلوج. |
Hueso a la médula Médula a las cenizas Cenizas a la nieve | Open Subtitles | عظمٌ إلى نخاع نخاعٌ إلى رماد رمادٌ إلى ثلج |
Ahora existe la posibilidad de un cuarto año de sequía por la tardanza de las lluvias y la nieve. | UN | ويوجد الآن احتمال لحدوث سنة رابعة من الجفاف نظراً إلى مجيء الأمطار والثلوج في وقت متأخر. |
Pero la nieve no habla, ¿o sí? es solo un reflejo. | Open Subtitles | لكن الثلجَ لا يَتكلم هل هو كذلك انه فقط مرآة |
Eric, te irás conduciendo por la nieve, así que pondré un kit de emergencia en el coche. | Open Subtitles | والان إيرك انت ستقود عبر ثلوج لذا ساضع لك عده الطوارئ الذي سوف تحتاجها في الرحله |