"la noche en la que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الليلة التي
        
    • الليله التي
        
    ¿Está hablando de la noche en la que se hizo el pacto? Open Subtitles هل تتكلم عن الليلة التي تم عقد الحلف فيها ؟
    Quieres que consiga los vídeos de la partida de la noche en la que fue asesinada la víctima. Open Subtitles تريد الحصول على مقاطع اللعبة في الليلة التي قُتل فيها الضحية. بالضبط، أيمكنكِ فعل ذلك؟
    Es la noche en la que descubro mi muestra ante el curador y el personal. Open Subtitles هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين.
    Recuerdo la noche en la que el mundo se volvió un infierno. Open Subtitles أذكر الليلة التي تحوّل فيها العالم إلى جحيم
    Lo único que recuerdo de ese viaje es la noche en la que pasamos despiertos. Open Subtitles التفكري الوحيد الذي اتذكره من هذه الرحلة هذه الليله التي ظللنا فيها مستيقظين طوال الليل
    O esto es como la noche en la que aparece un colega de la universidad. Open Subtitles ام انك تفعل مثل الليلة التي سمعت عنك عندما اتى اليك رفيق في غرفتك الجامعيه
    Jamie me dijo que esa fue la noche en la que Keanu fue concebido. Open Subtitles جيمي اخبرني انها كانت الليلة التي حمل فيها كينو
    Mira, la noche en la que me coloqué en el hotel Open Subtitles , أنظري , الليلة التي انتشيت بها في الفندق
    De hecho, esa fue la noche en la que te llevé tu dinero, ¿te acuerdas? Open Subtitles في الواقع، كانت هذه الليلة التي جلبتُ لك أموالك فيها، أتتذكر؟
    Mira, le hemos contado todo lo que sabemos, igual que la noche en la que desaparecio. Open Subtitles انظر، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه، تماماً مثل ما فعلناه في الليلة التي فقدت هي فيها.
    Ya lleva unas semanas actuando realmente rara. Lo cierto es que desde la noche en la que tratamos lo del huracán. Open Subtitles لقد كانت تتصرف بغرابة منذ أسابيع منذ الليلة التي ناقشنا فيها مسألة الإعصار
    Sí, bien. Pasando a la noche en la que tu papá fue asesinado violentamente, Open Subtitles رائع, انتقل إلى الليلة التي قتل فيها والدك
    Noviembre 1944... la noche en la que los relojes se pararon. Open Subtitles شهر نوفمبر من عام 1944 الليلة التي توقفت فيها كل الساعات
    Es la noche en la que descubre si tiene o no lo que hay que tener. Open Subtitles إنها الليلة التي تتيقن فيها ما إذا كانت تستطيع العمل أم لا
    ¿Recuerdas la noche en la que volví a mi departamento por unas pocas horas, y los pintores estaban ahí? Open Subtitles أتذكر الليلة التي عدت فيها لشقتي و الدهان كان موجوداً
    la noche en la que Stu murió, cuando me hirieron, el ataque hizo que cambiase. Open Subtitles في الليلة التي مات بها ستو عندما هوجمت الهجوم غيرني
    ¿Recuerdas algo de la noche en la que despertaste? Open Subtitles هل تتذكرين أي شيء بشأن تلك الليلة التي أفقت فيها من غيبوبتك؟
    Esa fue la noche en la que finalmente me contó la verdad. Open Subtitles لقد كانت هذه الليلة التي اخبرني فيها الحقيقة, اخيراً
    Vale, volvamos a la noche en la que llegaste. Open Subtitles حسناً, دعينا نعود إلى الليلة التي جئتي فيها
    Esto es de la noche en la que te acostaste con el padre de Quagmire. Open Subtitles هذه من الليلة التي مارست الجنس مع والد غواغماير
    Entonces, tenemos pruebas de que la víctima, Rosa Torres, podría haber montado en bicicleta la noche en la que la asesinaron. Open Subtitles إذاًً لدينا أدله على أن الضحيّة، (روزا توريز) قد تكون ركبت دراجه الليله التي قُُتلت فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more