"la novena reunión de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع التاسع للدول
        
    • اﻻجتماع التاسع للدول اﻷطراف
        
    • الدورة التاسعة لاجتماع الدول
        
    la Novena Reunión de los Estados partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 19 al 28 de mayo de 1999. UN ٧٨ - وسيعقد الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ١٩ الى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    la Novena Reunión de los Estados Partes aprobó una cantidad adicional de 50.000 dólares para anticipos al Fondo de Operaciones del Tribunal en el año 2000. UN ووافق الاجتماع التاسع للدول الأعضاء على مبلغ إضافي وقدره 000 50 دولار لتقديم سلف إلى صندوق رأس المال المتداول في عام 2000.
    Con este propósito, la Novena Reunión de los Estados Partes consignó créditos para imprevistos en el presupuesto correspondiente a 2000. UN ولهذا الغرض، خصص الاجتماع التاسع للدول الأطراف اعتمادا لحالات الطوارئ في ميزانية عام 2000.
    la Novena Reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño, UN إن الاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل،
    Prioridades para el período previo a la Novena Reunión de los Estados Partes UN الأولويات للفترة الممتدة حتى الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    Prioridades para el período previo a la Novena Reunión de los Estados Partes UN الأولويات للفترة الممتدة حتى الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    En 1999, la Novena Reunión de los Estados Partes estableció una consignación de emergencia para gastos relacionados con las causas. UN 7 - وأقر الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في عام 1999 اعتمادا للطوارئ لمواجهة التكاليف المتصلة بالقضايا.
    S.A.R. el Príncipe Mired Raad Al-Hussein presidió la elección del Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes. UN وترأس صاحب السمو الملكي عملية انتخاب رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    PROGRAMA DE la Novena Reunión de los Estados PARTES UN جدول أعمال الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    LISTA DE DOCUMENTOS DE la Novena Reunión de los Estados PARTES UN قائمة وثائق الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    Las recomendaciones, cuya aplicación fue alentada por la Novena Reunión de los Estados Partes, son las siguientes: UN وفيما يلي التوصيات التي شجع الاجتماع التاسع للدول الأطراف على تنفيذها:
    la Novena Reunión de los Estados Partes examinó dichas solicitudes. UN وتم النظر في هذه الطلبات في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    la Novena Reunión de los Estados Partes adoptó esta y otras recomendaciones. UN واعتمد الاجتماع التاسع للدول الأطراف هذه التوصية وتوصيات أخرى.
    El presente informe se ha preparado para abarcar el período comprendido entre la Novena Reunión de los Estados Partes (REP9) y la Segunda Conferencia de Examen. UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع التاسع للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Presentado por el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes UN مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف
    Presentado por el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga UN مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف نيابة عن الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    Presentado por el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga UN مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المسند إليها تحليل طلبات التمديد
    Presentado por el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes en nombre de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes de prórroga UN مقدم من رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد
    La prórroga se concedió en 2008 en la Novena Reunión de los Estados partes. UN ومُنح هذا التمديد في عام 2008 في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    También señaló que sería conveniente para el Yemen utilizar todos los medios técnicos y no técnicos para despejar las zonas de presunto peligro, de acuerdo con las recomendaciones aprobadas por la Novena Reunión de los Estados Partes. UN ولاحظ فريق التحليل أيضاً أن اليمن قد يستفيد من ضمان استخدام جميع الوسائل التقنية وغير التقنية للإفراج عن المناطق المشتبه في أنها خَطرة تمشياً مع التوصيات التي اعتمدها الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    El 28 de noviembre de 2008, la Novena Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa decidió por consenso conceder al Reino Unido una prórroga del plazo hasta el 1° de marzo de 2019. UN 13 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قررت الدورة التاسعة لاجتماع الدول الأطراف في اتفاق أوتاوا بتوافق الآراء، منح المملكة المتحدة تمديداً حتى 1 آذار/مارس 2019.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more