"la novena sesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجلسة التاسعة
        
    • الجلسة ٩
        
    • جلسته التاسعة
        
    • الاجتماع التاسع
        
    • جلستها التاسعة
        
    • الجلسة العامة التاسعة
        
    Durante el resto de la novena sesión se examinaron el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas y otros asuntos. UN وفي الجزء الباقي من الجلسة التاسعة كانت مواضيع المناقشة تتعلق بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ومسائل أخرى.
    Asimismo en la novena sesión, formuló una declaración el representante del PNUMA. UN وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان.
    En la novena sesión, el Presidente del OSACT presentó un informe sobre esas consultas. UN وتحدث رئيس الهيئة الفرعية عن هذه المشاورات أثناء الجلسة التاسعة.
    En la novena sesión, hicieron declaraciones los representantes de Benin, Malawi, Omán, Egipto, Francia, Samoa y los Emiratos Árabes Unidos. UN أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة.
    51. En la novena sesión, celebrada el 29 de mayo, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ١٥ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٩٢ أيار/مايو، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    El examen de la Arabia Saudita se celebró en la novena sesión, el 6 de febrero de 2009. UN وأجري الاستعراض المتعلق بالمملكة العربية السعودية خلال الجلسة التاسعة التي عُقدت في 6 شباط/فبراير 2009.
    El examen de Guinea-Bissau se llevó a cabo en la novena sesión, el 7 de mayo de 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في الجلسة التاسعة المعقودة في يوم 7 أيار/مايو 2010.
    También en la novena sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2013/L.16. UN 121 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2013/L.16.
    4. En la novena sesión, celebrada el 21 de octubre, la Cuarta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que eliminara del programa el tema titulado " Ciencia y paz " . UN ٤ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة الرابعة توصية الجمعية العامة بأن تحذف من جدول أعمالها البند المعنون " العلم والسلام "
    106. En la novena sesión, celebrada el 4 de noviembre, el observador de Suecia propuso el texto siguiente: UN ٦٠١- وفي الجلسة التاسعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي:
    Luego de la exposición y de las preguntas y respuestas, se procedió al debate de las propuestas en la novena sesión de la Comisión, celebrada el 1º de octubre. UN وبعد جلسة العرض واﻷسئلة واﻷجوبة، نوقشت المقترحات في الجلسة التاسعة التي عقدتها اللجنة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En la novena sesión, celebrada el 15 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. UN ٣٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٥١ آذار/مارس، أدلت رئيسة اللجنة ببيان.
    En la novena sesión, el Grupo de Trabajo examinó la cuestión del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, el estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas, y otros asuntos. UN وخلال الجلسة التاسعة نظر الفريق العامل في العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ودراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين، والمسائل اﻷخرى.
    la novena sesión se prolongó tres horas. UN وامتدت الجلسة التاسعة لثلاث ساعات.
    6. En la novena sesión, celebrada el 16 de mayo, el Presidente formuló una declaración. UN ٦- في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ألقى الرئيس ببيان.
    También en la novena sesión, el observador de Suiza hizo una declaración. UN ٢١ - وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    En la novena sesión, celebrada el 23 de abril, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Oficial encargado de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    50. En la novena sesión, el 11 de junio, hizo una declaración un representante del sector empresarial e industrial. UN 50- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أدلى ممثل عن قطاع التجارة والصناعة ببيان.
    22. En la novena sesión, celebrada el 26 de agosto, formularon declaraciones los representantes de Dinamarca, Sierra Leona, Malí y Malawi. UN ٢٢ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٢٦ آب/أغسطس أدلى ببيانات ممثلو الدانمرك وسيراليون ومالي وملاوي.
    4. En la novena sesión del Consejo, celebrada el 27 de junio, el Presidente del Consejo hizo una declaración. UN ٤ - وفي الجلسة ٩ للمجلس، المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    En la novena sesión, celebrada el 9 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Benin. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببنن في جلسته التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008.
    En la novena sesión la Sra. Evatt se unió al Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones. UN وفي الاجتماع التاسع انضمت السيد إيفات إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    24. El Comité examinó el tema 4 del programa en la novena sesión, celebrada el 17 de febrero. UN ٢٤ - نظرت اللجنة في البند ٤ في جلستها التاسعة المعقودة في ١٧ شباط/فبراير.
    Aprobada por consenso en la novena sesión plenaria el 8 de junio de 2010 UN اعتمد بتوافق الآراء في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more