"la oficina de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الشؤون السياسية
        
    • لمكتب الشؤون السياسية
        
    • ومكتب الشؤون السياسية
        
    • بمكتب الشؤون السياسية
        
    • المكتب السياسي
        
    • مكتب الشؤون المدنية
        
    Personal de contra-tación nacional la Oficina de Asuntos Políticos contribuiría al logro previsto 4.1 y apoyaría los productos conexos del componente 4 del cuadro. UN 23 - سوف يسهم مكتب الشؤون السياسية في الإنجاز المتوقع بالنسبة للعنصر 4-1 ودعم النواتج ذات الصلة بالعنصر الإطاري 4.
    la Oficina de Asuntos Políticos contribuye al logro previsto 4.1 y presta apoyo a los productos conexos del componente 4 del marco. UN 24 - يسهم مكتب الشؤون السياسية في الإنجاز المتوقع 4-1 ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة في العنصر الإطاري 4.
    la Oficina de Asuntos Políticos contribuye a los logros previstos 1.1 y 1.3 y apoya los productos conexos del componente 1 del cuadro. UN 22 - يسهم مكتب الشؤون السياسية في تحقيق الإنجازين المتوقعيـن 1-1 و 1-3 ويدعم النواتج ذات الصلة بالعنصر الإطاري 1.
    El personal situado en la Oficina de Enlace de Tinduf figuraba anteriormente en la Oficina del Representante Especial o en la Oficina de Asuntos Políticos. UN وكان الموظفون التابعون لمكتب الاتصال في تندوف قد أُدرجوا سابقا على أنهم جزء من مكتب الممثل الخاص أو مكتب الشؤون السياسية.
    la Oficina de Asuntos Políticos, por consiguiente, pasa a ser una Dependencia de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Se prevé que las funciones del oficial de asuntos políticos se redistribuyan dentro de la Oficina de Asuntos Políticos y que las funciones del auxiliar administrativo las asuma el personal militar. UN ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري.
    La Oficina se disolverá y sus funciones residuales se integrarán en las de la Oficina de Asuntos Políticos. UN وسيتم حل المكتب وضم ما يتبقى من وظائفه إلى مكتب الشؤون السياسية.
    A este respecto, se propone transferir un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas a la Oficina de Asuntos Políticos. UN وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Se propone reasignar dos puestos del Servicio Móvil, uno de la Oficina de Asuntos Políticos y otro de la Sección de Servicios Generales. UN 76 - يقترح إعادة تخصيص وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية واحدة من مكتب الشؤون السياسية والثانية من قسم الخدمات العامة.
    Sr. Joylon Naegle, Director de la Oficina de Asuntos Políticos de la UNMIK UN السيد جويلون نايغلي، مدير مكتب الشؤون السياسية لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو
    Se propone reasignar un puesto de Oficial de Derechos Humanos, de categoría P-4, a la Oficina de Asuntos Políticos como Oficial de Asuntos Políticos. UN 32 - يُقترح إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف شؤون سياسية.
    Traslado de una plaza de Voluntario de las Naciones Unidas a la Oficina de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة متطوع في الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية
    Traslado de un puesto de auxiliar de información de la Oficina de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية م و
    Reasignación de un puesto de oficial de derechos humanos a la Oficina de Asuntos Políticos UN إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية
    Esto fue resultado de la demora en el nombramiento de un sustituto del Representante Especial del Secretario General y de la demora en la contratación o la no sustitución temporal de varios funcionarios en la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles y la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وهذه الشواغر ناتجة عن التأخر في تعيين بديل للممثل الخاص للأمين العام وفي تعيين أو عدم استبدال عدة موظفين بصورة مؤقتة في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب ممثل الأمين العام.
    Su delegación agradecería una explicación de la estructura de categorías propuesta, así como de la innecesaria fragmentación de las funciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en la Oficina de Asuntos Políticos. UN وقال إن وفده يود تلقي توضيحا بخصوص هيكل الرتب والتجزئة غير الضرورية لمهام الموظفين من الفئة الفنية فيما فوقها في مكتب الشؤون السياسية.
    En la estructura propuesta, la Oficina de Asuntos Políticos dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General y estará dirigida por el Oficial Jefe de Asuntos Políticos, que también es su Asesor Principal en Asuntos Políticos. UN وضمن هذا الهيكل المقترح، فإن مكتب الشؤون السياسية يخضع للمسؤولية التنفيذية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام ويرأسه موظف رئيسي للشؤون السياسية يشغل أيضا منصب المستشار السياسي الرئيسي.
    El Oficial Mayor de Asuntos Políticos, de categoría D-1, dirige la Oficina de Asuntos Políticos. UN أما مكتب الشؤون السياسية فيرأسه موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد-1.
    Reasignación de un puesto de Oficial Administrativo Regional a la Oficina de Asuntos Políticos UN أعيد إسناد وظيفة موظف إداري إقليمي لمكتب الشؤون السياسية
    Puestos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General y la Oficina de Asuntos Políticos UN الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية
    El Sr. Michael Cassandra, de la Oficina de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    la Oficina de Asuntos Políticos seguirá recibiendo el apoyo de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, así como de cuatro de contratación local. UN 148 - وسوف يواصل المكتب السياسي تحصيل الدعم من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وكذلك أربعة موظفين محليين.
    Los jefes de las oficinas sobre el terreno responderán ante la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General por conducto del Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles, que ejercerá de coordinador sobre el terreno. UN ويخضع رؤساء المكاتب الميدانية لإشراف مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام عن طريق رئيس مكتب الشؤون المدنية والسياسية بوصفه المنسق الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more