"la oficina de coordinación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب التنسيق التابع
        
    • لمكتب تنسيق
        
    • ومكتب التنسيق
        
    • مكتب التنسيق في
        
    • لمكتب التنسيق
        
    Se ha establecido la Oficina de Coordinación del FMAM, que está elaborando la estrategia y el programa de trabajo del PNUMA. UN وقد أنشئ مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية، وهو عاكف على وضع استراتيجية وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La AFASED es miembro de la Oficina de Coordinación del " Centro juvenil " , que creó la Asociación togolesa por el bienestar de la familia. UN الرابطة عضو في مكتب التنسيق التابع ﻟ " مركز الشباب " ، الذي أنشأته الرابطة التوغولية لرفاه اﻷسرة.
    La colaboración con el PNUMA en este contexto ha incluido también actividades conjuntas con la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, para ciudades costeras participantes en la iniciativa. UN وقد اشتمل التعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الإطار على أنشطة مشتركة مع مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بالنسبة للمدن الساحلية المشاركة في المبادرة.
    9.2 Las funciones básicas de la Oficina de Coordinación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial consisten en: UN ٩-٢ والمهام اﻷساسية لمكتب تنسيق مرفق البيئة العالمية هي كالتالي:
    Consciente de la labor realizada por la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra en apoyo de los dos convenios de mares regionales de África, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لإتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    Consciente de la labor realizada por la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra en apoyo de los dos convenios relativos a los mares regionales de África, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لاتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012 -- 2016. UN 7 - برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016.
    Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 20122016. UN 4 - برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016.
    Tema 7: Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012-2016 UN البند 7: برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016
    Tema 4: Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012-2016 UN البند 4: برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016
    6. Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012 - 2016. UN 6 - برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016.
    3. Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012 - 2016. UN 3 - برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016.
    III. Programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para 2012 - 2016 UN ثالثاً - برنامج عمل مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016
    la Oficina de Coordinación del FMAM se ha incorporado a la Oficina Ejecutiva para asegurar un apoyo institucional más estratégico a la asociación con el FMAM y facilitar la supervisión interna de su cartera. UN ويشكل مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة الآن جزءا من المكتب التنفيذي لتقديم دعم مؤسسي أكثر استراتيجية لشراكة مرفق البيئة وتيسير الرصد الداخلي للحافظة.
    la Oficina de Coordinación del FMAM sigue presentando informes directamente a la Oficina Ejecutiva, a fin de asegurar un apoyo institucional más estratégico a la asociación con el FMAM y facilitar la supervisión interna de la cartera. UN ويواصل مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية الإبلاغ مباشرة إلى المكتب التنفيذي لضمان زيادة الدعم المؤسسي الاستراتيجي لشراكة المرفق ولتيسير الرصد الداخلي للحافظة.
    Se convino en que la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial colaboraría estrechamente con los organismos principales para preparar planes de trabajo y estrategias de aplicación, especialmente para el núcleo central, relativas a la cuestión de las aguas residuales y de las categorías de fuentes de contaminantes orgánicos persistentes, que se identificaron como prioridades a corto plazo. UN واتفق أيضا على أن يقوم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي بالتعامل عن كثب مع الوكالات الرائدة من أجل تجهيز خطط العمل واستراتيجيات التنفيذ، وخاصة العنصر المركزي الذي يتعامل مع مسألة تصريف المجاري والملوثات العضوية الثابتة التي تحددت باعتبارها أولوية لﻷجل القصير.
    En él se establece una dependencia de organización de cursos con un mandato de ámbito mundial en la Oficina de Coordinación del PNUMA/Programa de Acción Mundial. UN وأنشأت وحدة لوضع الدورات التدريبية تتمتع بولاية عالمية ضمن مكتب التنسيق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج العمل العالمي.
    El programa de trabajo propuesto para 2002-2006 de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial y las organizaciones asociadas, con costos indicativos. UN 6 - برنامج العمل المقترح للفترة 2002 - 2006 لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والمنظمات الشريكة، مع التكاليف الإرشادية.
    En el ámbito federal, el Consejo Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico (CNPq), dependiente del Ministerio de Ciencia y Tecnología, y la Oficina de Coordinación del Perfeccionamiento del Personal de Nivel Superior (CAPES) han realizado inversiones en la capacitación de miles de investigadores en todo el país. UN وعلى المستوى الاتحادي، قام المجلس الوطني المعنى بالتطور العلمي والتكنولوجي (CNPq) التابع لوزارة العلم والتكنولوجيا، ومكتب التنسيق لتحسين الموظفين رفيعي المستوى (CAPES) بالاستثمار في تدريب آلاف الباحثين في مختلف أرجاء الدولة.
    la Oficina de Coordinación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, del PNUMA, ha logrado la inversión de fondos para financiar proyectos en varios países africanos en sus esferas de actividad. UN 92 - ورصد مكتب التنسيق في مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأموال لمشاريع في عدة بلدان أفريقية في المناطق التي يعمل فيها المرفق.
    las Naciones Unidas En mi calidad de Presidente de la Oficina de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar una declaración de fecha 26 de julio de 1995 formulada por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los ensayos de armas nucleares. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لبلدان حركة عدم الانحياز، بيان بلدان حركة عدم الانحياز الصادر بتاريخ اليوم عن بلدان حركة عدم الانحياز بشأن تجارب اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more