"la oficina del fondo fiduciario" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الصناديق الاستئمانية
        
    • مكتب الصندوق الاستئماني
        
    • بمكتب الصناديق الاستئمانية
        
    • لمكتب الصناديق الاستئمانية
        
    • لمكتب الصندوق الاستئماني
        
    • ومكتب الصندوق الاستئماني
        
    Presentación de informes al Administrador sobre las actividades de la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples UN تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج
    Presentación de informes de la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes UN تقديم التقارير من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى الجهات المانحة
    Sin embargo, basándose en conversaciones con la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples, la Junta observó que la Oficina y los organismos de ejecución habían acordado presentar estados financieros certificados, aunque no era un requisito estipulado en el memorando de entendimiento. UN غير أنه استنادا إلى مناقشات أُجريت مع مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، لاحظ المجلس أن المكتب اتفق مع الوكالات المنفذة على تقديم بيانات مالية مصّدق عليها، مع أن هذا ليس شرطا منصوصا عليه في مذكرة التفاهم.
    El Fondo está gestionado por la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples del PNUD. UN ويدير الصندوق مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sitio web de la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples: http://mdtf.undp.org. UN وهي متاحة من خلال بوابة مكتب الصندوق الاستئماني.
    Mientras que los fondos fiduciarios temáticos son propios de una entidad individual y son administrados por esta, los fondos fiduciarios de donantes múltiples están relacionados con operaciones en las que participan varias entidades y son administrados por los servicios especiales de administración de fondos de la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples del PNUD, en nombre del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وفي حين تخص الصناديق الاستئمانية المواضيعية كياناً واحداً يقوم أيضا بإدارتها، فإن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين تتعلق بعمليات مشتركة بين عدة كيانات وتقوم بإدارتها الدوائر المعنية بإدارة الصناديق، بمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD administrará el Fondo de conformidad con los reglamentos, normas, directrices y procedimientos del PNUD. UN ويقوم مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة الصندوق وفقا لأنظمة البرنامج وقواعده وتعليماته وإجراءاته.
    Fondos gestionados por la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD y año de su creación UN الصناديق التي يديرها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسنوات التي أنشئت فيها هذه الصناديق
    Contribuciones hechas a la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD y número de fondos fiduciarios gestionados por la Oficina: 2004-2008 UN المساهمات التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد الصناديق الاستئمانية التي يديرها المكتب: 2004-2008
    Contribuciones recibidas frente a transferencias hechas a las organizaciones participantes por la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD: 2004-2008 (En millones de dólares corrientes EE.UU.) UN المساهمات المحصلة مقابل عمليات التحويل التي قام بها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المنظمات المشاركة:
    Nota: Datos proporcionados por la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD. Los datos de 2008 son preliminares y están sujetos al cierre de las cuentas. UN ملاحظة: البيانات مقدمة من مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والبيانات المقدمة لعام 2008 أولية ومرهونة بإقفال الحسابات.
    A fin de aumentar la transparencia y el intercambio de información y mejorar la presentación de informes, la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples ha establecido un sistema público, normalizado y en tiempo real de presentación de datos sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz por medio de un portal en la web. UN ولتحسين الشفافية، وتبادل المعلومات، والإبلاغ، أدخل مكتب الصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين الإبلاغ العام الموحد في الوقت الفعلي عن البيانات من أجل صندوق بناء السلام مستخدما بوابة على الإنترنت.
    La Junta respalda la importante iniciativa de la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples de realizar un análisis para determinar qué oficinas en los países no cumplen con sus funciones relacionadas con el documento de delegación y adoptar las medidas correctivas necesarias. UN ويقر المجلس بأهمية مبادرة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يُنفذ بموجبها تحليلٌ يحدد المكاتب القطرية الضعيفة الأداء حسب شروط وثيقة التفويض، ويُتخذ الإجراء التصحيحي اللازم.
    En 2012, la Oficina también trabajó con la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples a fin de mejorar la presentación de informes. UN وفي عام 2012، عمل المكتب أيضا مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء لتحسين الإبلاغ.
    Funciones de la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples en calidad de administrativo UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples subrayó que en la actualidad esa recomendación iba más allá de su función de agente administrativo. UN 421 - أكد مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين أن هذه التوصية خارج نطاق اختصاصه حاليا كوكيل إداري.
    iii) Aumento del número general de proyectos completados con financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz, en relación con los cuales se presentaron informes a la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples UN ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنجزة بتمويل من صندوق بناء السلام، التي قدمت بشأنها تقارير نهائية إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    La UNODC realizó actividades con la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples del PNUD, destinadas en particular a movilizar recursos. UN وانخرط في العمل مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما من أجل تعبئة الموارد.
    la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples desempeña todas las funciones de un agente administrativo, entre otras, asumir la responsabilidad en la tarea de: UN 9 - يؤدي مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء الطائفة الكاملة من وظائف الوكيل الإداري، بما في ذلك تحمل المسؤولية عن:
    Mientras que los fondos fiduciarios temáticos son propios de una entidad individual y están administrados por esta, los fondos fiduciarios de donantes múltiples están relacionados con operaciones en las que participan varias entidades y son administrados por los servicios especiales de administración de fondos de la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples del PNUD en representación del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي حين تخص الصناديق الاستئمانية المواضيعية كياناً واحداً يقوم أيضا بإدارتها، فإن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مرتبطة بعمليات مشتركة بين عدة كيانات وتقوم بإدارتها الدوائر المكرّسة لإدارة الصناديق، بمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي، نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Principales donantes a la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD: 2004-2008 Clasificación UN المانحين الرئيسيين لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 2004-2008
    El informe completo sobre los progresos realizados en la puesta en práctica de la Iniciativa puede consultarse en el sitio web de la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples. UN والتقرير المرحلي الكامل عن حالة تنفيذ المبادرة متاح على البوابة الشبكية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    Una vez acordado el mandato, la Mesa de la Plataforma, los órganos participantes de las Naciones Unidas y la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples pueden firmar el memorando de entendimiento. UN وبمجرد الاتفاق على الاختصاصات، يمكن لمكتب المنبر وهيئات الأمم المتحدة المشاركة ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء أن توقع مذكرة التفاهم الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more