"la operación de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية الأمم المتحدة في
        
    • لعملية الأمم المتحدة في
        
    • وعملية الأمم المتحدة في
        
    • عملية اﻷمم المتحدة الثانية في
        
    • بعثة الأمم المتحدة في
        
    • بعملية الأمم المتحدة في
        
    • عمليات الأمم المتحدة في
        
    • كانت عملية اﻷمم المتحدة في
        
    • لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في
        
    • الميزانية لعملية اﻷمم المتحدة في
        
    • علمية اﻷمم المتحدة في
        
    • فعملية الأمم المتحدة في
        
    • بها عملية اﻷمم المتحدة في
        
    • أونوب
        
    • يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة
        
    Informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN تقرير خاص مقدم من الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    En las próximas semanas, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi entablará conversaciones preparatorias con miembros del Gobierno. UN وخلال الأسابيع المقبلة، ستشرع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مناقشات تحضيرية أولية مع أعضاء الحكومة.
    Noveno informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte UN التقرير المرحلي التاسع للأمين العام بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Vigésimo segundo informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير المرحلي الثاني والعشرون للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cuenta Ad Hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Vigésimo tercer informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير المرحلي الثالث والعشرون للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Suma por cobrar a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia 26 700 26 700 UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Tema 142: Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique; UN البند 142: تمويل عملية الأمم المتحدة في موزامبيق؛
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Adeudado por la Operación de las Naciones Unidas en Somalia UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Tema 141: Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique; UN البند 141: تمويل عملية الأمم المتحدة في موزامبيق؛
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre UN تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص
    Adeudado por la Operación de las Naciones Unidas en Somalia UN مستحقات على عملية الأمم المتحدة في الصومال
    Tema 141: Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique UN البند 141 تمويل عملية الأمم المتحدة في موزامبيق
    Cuenta Ad Hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Las consultas en el seno de la Comisión han quedado reducidas a un diálogo entre las FANCI y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN وتقلصت المشاورات داخل تلك اللجنة إلى مجرد حوار الآن بين قوات الجيش الوطني الإيفواري وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    FINANCIACIÓN DE la Operación de las Naciones Unidas en SOMALIA II UN تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Lo mismo sucederá con las previsiones presupuestarias relativas a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo, cuyo mandato se acaba de ampliar. UN وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها.
    Asimismo, la UNMIL siguió realizando patrullas coordinadas con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para vigilar la situación de seguridad a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات منسقة مع عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة الأمن على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    En muchos aspectos la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) ha sido un éxito. UN لقد كانت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال عملية ناجحة من عدة جوانب.
    Distribución de los bienes transferidos Otras misiones B.1. Bienes de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia UN باء - ١ - الموجودات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والتي بيعت للمكاتب/البرامج
    Esos vehículos se financiaban anteriormente con cargo a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN وكانت هذه المركبات تمول في إطار اعتمادات الميزانية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    47/224 Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique UN و ١٢٢ ٤٧/٢٢٤ تمويل علمية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    Por ejemplo, la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) se estableció en 116 días. UN فعملية الأمم المتحدة في بوروندي أُنشئت على سبيل المثال في 116 يوما.
    El presente informe abarca hasta el 25 de junio de 1993 y contiene información actualizada sobre las actividades realizadas por la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) en cumplimiento de los aspectos políticos, militares, electorales y humanitarios de su mandato. UN ويغطي هذا التقرير الفترة حتى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ويعرض اﻷنشطة التي اضطلعت بها عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى اﻵن لتنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية والانتخابية واﻹنسانية لولايتها.
    la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) medió un acuerdo en que ambas partes acordaron retirarse hasta posiciones convenidas. UN وتوسطت أونوب في الأمر مما أسفر عن انسحاب الطرفين إلى مواقع متفق عليها.
    La Unión Europea ha proporcionado los servicios de 45 funcionarios altamente calificados y plenamente equipados, que trabajan como parte de la Operación de las Naciones Unidas en las esfera de los derechos humanos en Rwanda. UN وقدم الاتحاد اﻷوروبي أشخاصاً مؤهلين تأهيلاً عالياً وبكامل معداتهم للعمل كجزء لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more