"la organización ante" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمة أمام
        
    • المنظمة لدى
        
    • للمنظمة لدى
        
    • الأونكتاد أمام
        
    • مواطن قوة المنظمة
        
    • المنظمة تجاه
        
    La División de Asuntos Jurídicos Generales representará al Secretario General ante el Tribunal Administrativo y a la Organización ante otros órganos judiciales y arbitrales. UN وستمثل الشعبة القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية كما ستمثل المنظمة أمام غير ذلك من الهيئات القضائية وهيئات التحكيم.
    :: 5 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasi judiciales y administrativos UN :: 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    5 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasi judiciales y administrativos UN 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    La imagen de la Organización ante la opinión pública es confusa, en ocasiones negativa. UN فصورة المنظمة لدى الرأي العام ملتبسة، بل سلبية في بعض اﻷحيان.
    2 casos de arbitraje o litigio o servicios de asesoramiento conexos, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales, cuasi judiciales y administrativos UN حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية
    Un objetivo concreto del subprograma es la representación del Secretario General ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y la representación de la Organización ante otros órganos judiciales y arbitrales. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    Un objetivo concreto del subprograma es la representación del Secretario General ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y la representación de la Organización ante otros órganos judiciales y arbitrales. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    f. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. La representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. Representación de la Organización ante órganos judiciales y arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    Un objetivo concreto del subprograma es la representación del Secretario General ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y la representación de la Organización ante otros órganos judiciales y arbitrales. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    f. Representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasijudiciales; UN و - تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم وغيرها من الهيئات القضائية وشبه القضائية؛
    Durante el período al que se refiere el presente informe, la representante de la Organización ante las Naciones Unidas asistió a las siguientes reuniones: UN خلال فترة الإبلاغ، حضر ممثل المنظمة لدى الأمم المتحدة الاجتماعات التالية:
    Uno de los representantes de la Organización ante la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer fue invitado a dar una charla en la Universidad de Saskatchewan sobre cuestiones relacionadas con sus reuniones. UN وأضحى أحد ممثلي المنظمة لدى لجنة وضع المرأة محاضراً زائراً في جامعة ساسكاتشوان بشأن مواضيع تتعلق باجتماعاتها.
    3. El Representante Permanente de la Organización ante las Naciones Unidas participó en todas las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme (período de sesiones de 2005), celebrada en Ginebra (Suiza), y presentó una comunicación que se facilitó a la Conferencia (documento CD/NGC/39). UN 3 - شارك الممثل الدائم للمنظمة لدى الأمم المتحدة في مؤتمر نزع السلاح (دورة عام 2005) المعقودة في جنيف، سويسرا، وفي جميع الجلسات الافتتاحية وأصدر رسالة تم تعميمها على أعضاء المؤتمر (الوثيقة CD/NGC/39).
    Ninguna de las recomendaciones debía afectar al equilibrio entre los tres pilares de la UNCTAD ni diluir la responsabilidad de la Organización ante los Estados miembros. UN وأوضح أن أيا من التوصيات لا يخل بالتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد أو يضعف من مسؤولية الأونكتاد أمام الدول الأعضاء.
    Esta misma memoria anual constituye un intento de lograr una mayor transparencia para poner de relieve tanto las virtudes como los defectos de la Organización ante el público más amplio posible. UN وهذا التقرير ذاته محاولة للصراحة، فهو يكشف النقاب عن مواطن قوة المنظمة ومواطن ضعفها ﻷوسع جمهور ممكن.
    La Directora afirmó que esta medida era acorde al enfoque de transparencia del UNICEF y a la rendición de cuentas de la Organización ante la Junta Ejecutiva. UN وقالت إن هذا يتماشى مع نهج الشفافية لليونيسيف، فضلا عن مساءلة المنظمة تجاه المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more