"la organización de cooperación islámica" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة التعاون الإسلامي
        
    • ومنظمة التعاون الإسلامي
        
    • لمنظمة التعاون الإسلامي
        
    • منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • ومنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • بمنظمة التعاون الإسلامي
        
    • مؤتمر التعاون الإسلامي
        
    Este año, Kazajstán asumió una importante tarea: la Presidencia de la Organización de Cooperación Islámica. UN وفي هذا العام، تولت كازاخستان المهمة الهامة لرئاسة منظمة التعاون الإسلامي.
    El representante de los Emiratos Árabes Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de la Organización de Cooperación Islámica. UN عرض ممثل الإمارات العربية المتحدة مشروع القرار، باسم منظمة التعاون الإسلامي.
    El presente año también debemos desempeñar con éxito la presidencia de la Organización de Cooperación Islámica y de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN وفي هذه السنة، علينا أن ننجز بنجاح اختيار رئاستي منظمة التعاون الإسلامي ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Por ejemplo, las Naciones Unidas, la Organización de Cooperación Islámica, la Unión Africana y Turquía han respondido a la hambruna de Somalia. UN فعلى سبيل المثال، استجابت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأفريقي وتركيا للمجاعة في الصومال.
    Se han recibido mensajes de la Unión Europea y la Organización de Cooperación Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    El Consejo escucha una exposición informativa del Excmo. Sr. Ekmeleddin İhsanoğlu, Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها معالي السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Miembro de la delegación del Iraq en varias reuniones de Ministros de Relaciones Exteriores de países árabes e islámicos de la Organización de Cooperación Islámica UN عضو الوفد العراقي لعدد من اجتماعات منظمة المؤتمر الإسلامي لوزراء خارجية البلدان العربية والإسلامية
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con la decisión de la Organización de Cooperación Islámica de suspender la condición de miembro de Siria en dicha organización, deseo señalar lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي بشأن قرار منظمة التعاون الإسلامي تعليق عضوية سوريا فيها:
    la Organización de Cooperación Islámica y el Gobierno de Jordania se asociaron en 2012. UN كذلك أصبحت منظمة التعاون الإسلامي والحكومة الأردنية شريكتين في هذا البرنامج عام 2012.
    Declaración formulada por los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica en Nueva York sobre la agresión de Israel contra el Sudán UN بيان صادر في نيويورك عن الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي بشأن العدوان الإسرائيلي على السودان
    Invitación al Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica UN الدعوة الموجهة إلى أمين عام منظمة التعاون الإسلامي
    Reunión informativa especial conjunta celebrada por la Oficina del Observador Permanente de la Organización de Cooperación Islámica y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم عن منظمة التعاون الإسلامي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Efecto de la liberalización comercial en los países de la Organización de Cooperación Islámica en el contexto de la liberalización multilateral de Doha, 2012 UN أثر تحرير التجارة في بلدان منظمة التعاون الإسلامي في إطار التحرير المتعدد الأطراف المتفق عليه في الدوحة، 2012
    También puso en marcha un programa de desarrollo de la capacidad para los países de la Organización de Cooperación Islámica. UN وبادرت أيضا ماليزيا بتنفيذ برنامج لبناء القدرات لصالح البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
    El Reino también es parte en la Convención sobre los Derechos del Niño en el Islam de la Organización de Cooperación Islámica. UN كما انضمت المملكة إلى معاهدة حقوق الطفل في الإسلام، الصادرة عن منظمة التعاون الإسلامي.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي
    La organización coopera en especial con los Estados Miembros del Grupo de los 77, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de Cooperación Islámica. UN وهي تتعاون بشكل خاص مع الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين وحركة عدم الانحياز ومنظمة التعاون الإسلامي.
    La UIP y la Unión Parlamentaria de la Organización de Cooperación Islámica concedieron la condición de observadora a la Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica. UN ومُنحت الجمعية مركز المراقب في الاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Durante el año 2011, en el que Kazajstán ocupa la Presidencia de la Organización de Cooperación Islámica, se intentará avanzar en ese mismo sentido. UN وفي عام 2011، سوف يجري بذل الجهود ذاتها بوجود كازاخستان رئيسة لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Coordinador en el Ministerio de Relaciones Exteriores de las relaciones con la Organización de Cooperación Islámica y el Movimiento de Países No Alineados UN نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز
    La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y la Organización de Cooperación Islámica informaron del establecimiento de unidades de mediación y formación en dicha materia destinadas tanto a mediadoras como a mediadores. UN وأفادت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي بإنشاء وحدات وساطة وتدريب تستهدف الوسطاء من النساء والرجال على حد سواء.
    :: El estatuto de la Organización para el Adelanto de la Mujer y el estatuto de la Comisión Permanente Independiente de Derechos Humanos de la Organización de Cooperación Islámica (OCI). UN :: النظام الأساسي لكل من منظمة تنمية المرأة، والهيئة المستقلة الدائمة لحقوق الإنسان بمنظمة التعاون الإسلامي.
    El 27 de mayo, el Sr. Djotodia negó ser el autor de una carta en la que supuestamente solicitaba la asistencia de la Organización de Cooperación Islámica para establecer una república islámica en la República Centroafricana y reafirmó categóricamente la secularidad de su país. UN ونفى السيد دجوتوديا في 27 أيار/مايو توجيهه رسالة يُزعم أنه طلب فيها المساعدة من منظمة مؤتمر التعاون الإسلامي في إقامة جمهورية إسلامية في جمهورية أفريقيا الوسطى. وأكد من جديد بقوة على علمانية بلاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more