"la organización es miembro" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنظمة عضو
        
    • المنظمة عضو
        
    • الرابطة عضو
        
    • والرابطة عضو
        
    la organización es miembro de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. UN والمنظمة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    la organización es miembro del Consejo Económico, Social y Cultural de la Unión Africana. UN والمنظمة عضو في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاتحاد الأفريقي.
    la organización es miembro de la Conferencia del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento. UN والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    la organización es miembro del Grupo de trabajo consultivo sobre estrés, perteneciente al Departamento de Seguridad de la Secretaría. UN المنظمة عضو في الفريق العامل الاستشاري المعني بالإجهاد، الذي يحظى برعاية إدارة السلامة والأمن بالأمانة العامة.
    la organización es miembro de la Junta Consultiva de la Sociedad Civil de las Naciones Unidas en Macedonia. UN المنظمة عضو في المجلس الاستشاري للمجتمع المدني لدى الأمم المتحدة في مقدونيا.
    la organización es miembro del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. UN المنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    la organización es miembro del Comité Directivo de la campaña que propugna la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño por parte de los Estados Unidos. UN الرابطة عضو في اللجنة التوجيهية لحملة تصديق الولايات المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل.
    la organización es miembro del Consejo de Organizaciones de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América. UN والمنظمة عضو في مجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    la organización es miembro formal del grupo de trabajo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los refugiados (ACNUR) sobre la protección de los civiles en Bamako. UN والمنظمة عضو رسمي في الفريق العامل التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المعني بحماية المدنيين في باماكو.
    la organización es miembro fundador y del Comité Directivo de Business Principles for Countering Bribery, una iniciativa de lucha contra la corrupción). UN والمنظمة عضو مؤسس ومشارك في اللجنة التوجيهية لمبادئ إدارة الأعمال لمكافحة الرشوة.
    la organización es miembro de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y está especializada en la tecnología de la información y las comunicaciones. UN والمنظمة عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات ومتخصِّصة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la organización es miembro de los siguientes organismos: UN والمنظمة عضو في الكيانات التالية:
    la organización es miembro del programa de colaboración para la seguridad vial de la Organización Mundial de la Salud y participa en reuniones del Grupo de Trabajo sobre seguridad vial de la Comisión Económica para Europa. UN والمنظمة عضو في برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون في مجال السلامة على الطرق وتشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالسلامة على الطرق التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    la organización es miembro del consejo asesor del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN المنظمة عضو في المجلس الاستشاري للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    la organización es miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales africanas sobre la condición jurídica y social de la mujer. UN المنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الأفريقية المعنية بوضع المرأة.
    El Presidente de la Junta de la organización es miembro de la Comisión sobre la Información y la Rendición de Cuentas para la Salud de la Mujer y el Niño. UN ورئيس مجلس المنظمة عضو في اللجنة المعنية بالمعلومات والمساءلة عن صحة الأم والطفل.
    En Italia la organización es miembro de la coalición italiana sobre los derechos del niño y del adolescente, que está coordinada por la oficina del UNICEF en Italia. UN المنظمة عضو في التحالف الإيطالي لمناصرة حقوق الطفل والمراهق، الذي يتولاه بالتنسيق مكتب اليونيسيف في إيطاليا.
    La Directora de Equidad es miembro del Consejo Directivo de la Red de Salud de las Mujeres Latinoamericanas y del Caribe, y la organización es miembro de la Alianza Nacional por el Derecho a Decidir de México. UN وتجدر الإشارة إلى أن مديرة المنظمة عضو في مجلس إدارة شبكة صحة المرأة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإلى أن المنظمة عضو في تحالف تشجيع حرية الاختيار في المكسيك.
    :: la organización es miembro de la Asociación Internacional para el Estudio de los Bienes Comunes, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y la Coalición Internacional para el Acceso a la Tierra; UN :: المنظمة عضو في الرابطة الدولية لدراسة المشاعات، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والائتلاف الدولي للأراضي.
    la organización es miembro del grupo de trabajo del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas, un grupo no gubernamental que apoya al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN الرابطة عضو في الفريق العامل المعني بالعقد الثاني للشعوب الأصلية، وهو فريق غير حكومي لدعم منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    la organización es miembro de la Universidad Moderna de Humanidades de Moscú, una de las cinco mayores universidades del mundo. UN والرابطة عضو في الجامعة الحديثة للعلوم الإنسانية في موسكو، التي تعد واحدة من أكبر خمس جامعات في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more