Tiene la palabra ahora el señor representante de Alemania, Embajador Günther Seibert, quien hablará como Coordinador Especial sobre el examen de la agenda de la Conferencia. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل ألمانيا، السفير غونتر زيبرت الذي سوف يتكلم بصفته المنسق الخاص لاستعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Tiene la palabra ahora el Secretario General. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الأمين العام. |
Tiene la palabra ahora el Excmo. Sr. León Alfred Opimbat, Ministro de Salud, Solidaridad y Acción Humanitaria de la República del Congo. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ليون ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في جمهورية الكونغو. |
Concedo la palabra ahora a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se proceda a tomar una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء. |
Doy la palabra ahora a la representante de los Estados Unidos, la Embajadora Jackie Sanders. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة الولايات المتحدة، السفيرة جاكي ساندرز. |
Tiene la palabra ahora el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Doy la palabra ahora al Embajador Johannes Landman de los Países Bajos. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
Concedo la palabra ahora al representante de la República Popular de China, el Sr. Zhang Junan. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية الصين الشعبية، السيد جانغ يونان. |
Tiene la palabra ahora el Excmo. Sr. Mohamed Benaissa, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de Marruecos. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد محمد بن عيسى، وزير الخارجية والتعاون في المغرب. |
Doy la palabra ahora a la Embajadora de Australia, Sra. Caroline Millar. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفيرة أستراليا، السيدة كارولين ميلر. |
Doy la palabra ahora al representante de la Federación de Rusia, el Embajador Loshchinin. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي، السفير لوشخينين. |
Doy la palabra ahora al Embajador Levanon. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ليفانون من إسرائيل. |
Quisiera dar la palabra ahora al representante del Pakistán, el Sr. Khokher. | UN | أود أن أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السيد خوخر. |
Con ello en mente, doy la palabra ahora a Sudáfrica. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، أعطي الكلمة الآن لجنوب أفريقيا. |
Tiene la palabra ahora la representante de Kuwait para presentar el proyecto de resolución A/57/L.14. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الكويت كي يعرض مشروع القرار A/57/L.14. |
Doy la palabra ahora al representante de Sudáfrica. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة جنوب أفريقيا. |
Doy la palabra ahora al representante de Francia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا. |
Doy la palabra ahora al representante de Sri Lanka. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل سري لانكا. |
Doy la palabra ahora al representante de China. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الصين. |
Doy la palabra ahora al representante de Nueva Zelandia. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا. |
Me complace dar la palabra ahora al Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excmo. Sr. Abdul Sattar. | UN | ويطيب لي الآن أن أعطي الكلمة إلى وزير الشؤون الخارجية في باكستان، صاحب السعادة السيد عبد الستار. |