No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Japón, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Mark Moher. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر. |
Doy ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Tiene la palabra el representante del Japón, Embajador Tanaka. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليابان السفير تاناكا. |
Tiene la palabra el representante del Reino Unido, Sir Michael Weston. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون. |
Tiene la palabra el representante del Irán. | UN | فهـــل من تعقيبات؟ أعطي الكلمة لممثل إيران. |
Doy la palabra el representante del Reino Unido, que desea plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة الذي يرغب في إثارة نقطة نظام. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Sr. Bishop. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا، السيد بيشوب. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير موهر. |
Tiene la palabra el representante del Uruguay para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل أوروغواي ليثير نقطة نظامية. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su intervención y por las amables palabras que me ha dirigido, y ahora tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر. |
Tiene ahora la palabra el representante del Iraq Sr. Ahmed Al Awad. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل العراق، السيد أحمد العوض. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Munir Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم. |
Tiene ahora la palabra el representante del Japón, Embajador Norboru. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان،سعادة السفير نوبورو. |
Tiene la palabra el representante del Senegal, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Tiene la palabra el representante del Reino Unido. | UN | فهل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة. |
Tiene la palabra el representante del Perú. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل بيرو. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأحب أن أدعو اﻵن ممثل كندا، السفير موهر، الى أخذ الكلمة. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, que desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت. |