El PNUD está de acuerdo en que las actividades de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz deben seguir siendo operaciones distintas y separadas. | UN | ويوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن تستمر أنشطة حفظ السلام وبناء السلام كعمليات مميزة ومنفصلة. |
Fortalecer la capacidad de la Organización en materia de alerta temprana, diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El mantenimiento de la paz comprende la prevención de los conflictos y su solución, entre otras cosas mediante el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | ويتضمن حفظ السلام الوقاية من الصراعات وتسوية الصراعات ولا سيما من خلال وزع عمليات حفظ السلام وبناء السلام. |
La mejor coordinación de las actividades de prevención de conflictos, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz debe ser una cuestión fundamental para el Comité Especial. | UN | وينبغي أن يصبح تحسين التنسيق بين أنشطة منع المنازعات وحفظ السلام وبناء السلام مجال اهتمام رئيسي للجنة الخاصة. |
La ASEAN desearía que las Naciones Unidas continúen desempeñando en la región su papel en materia de diplomacia preventiva, establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وترغب رابطة أمم جنوب شرق آسيا في رؤية اﻷمم المتحدة تواصل دورها الاقليمي، في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
Mientras haya conflictos, existirá siempre la necesidad de reforzar nuestra capacidad de mantenimiento de la paz, imposición de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وما دامت الصراعات تنشب، ستظل هناك حاجة إلى تعزيز قدراتنا لحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام. |
Malasia mantiene su promesa de respaldar las actividades de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de las Naciones Unidas. | UN | لا تزال ماليزيا ملتزمة بتقديم دعمها لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تقوم الأمم المتحدة بها. |
Los esfuerzos en materia de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz han dado resultados notables, en particular en el África occidental. | UN | فقد أسفرت جهود حفظ السلام وبناء السلام عن نتائج رائعة، لا سيما في غرب أفريقيا. |
También se fortaleció la capacidad para la ejecución de actividades de establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz y se proporcionó asistencia humanitaria a decenas de millones de personas que la necesitaban. | UN | وتم أيضا تدعيم صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام وتقديم المساعدة الإنسانية إلى آلاف الملايين من الأشخاص المحتاجين. |
En el decenio pasado, las actividades de establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de las Naciones Unidas han venido cobrando cada vez más importancia hasta llegar a constituir un servicio verdaderamente mundial. | UN | وأنشطة الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام نمت فأصبحت تمثل خدمة عالمية حقا في العقد الماضي. |
Grupo de trabajo ad hoc de expertos sobre prevención y solución de conflictos y sobre operaciones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz | UN | فريق الخبراء العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها وبعمليات حفظ السلام وبناء السلام |
Primero, las Naciones Unidas deberían adoptar un enfoque integrado para coordinar las labores de instauración de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | أولا، ينبغي للأمم المتحدة أن تعتمد نهجا متكاملا لتنسيق جهود صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Portugal ha sido un contribuyente activo a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz en Europa, Asia, África y Oceanía. | UN | وما برحت البرتغال تساهم بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في أوروبا وآسيا وأفريقيا وأوقيانوسيا. |
La relación entre mantenimiento de la paz y consolidación de la paz continúa siendo un tema prioritario. | UN | ولا تزال العلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام تحظى بالأولوية. |
Alentamos los esfuerzos por aumentar la sinergia entre la Comisión y el diálogo internacional sobre consolidación de la paz y consolidación del Estado. | UN | ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
No podemos dejar de insistir en la necesidad de incorporar la perspectiva de género en las iniciativas de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | ولا يمكن المبالغة في التأكيد على الحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في مبادرات حفظ السلام وبناء السلام. |
Órganos subsidiarios: mantenimiento de la paz y consolidación | UN | الهيئات الفرعية: حفظ السلام وبناء السلام |
Órganos subsidiarios: mantenimiento de la paz y consolidación | UN | الهيئات الفرعية: حفظ السلام وبناء السلام |
Tal vez el Consejo de Seguridad desee asegurar que en las misiones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz se incluya el mandato de prestar asistencia a los países anfitriones en la gestión de sus existencias. | UN | وقد يرغب مجلس الأمن في أن يكفل لبعثات حفظ السلام وبناء السلام ولاية تفضي بمساعدة البلدان المضيفة في إدارتها مخزوناتها. |
1. Antecedentes y objetivos de las actividades civiles de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz | UN | ١ - خلفية وأهداف اﻷنشطة المدنية لحفظ السلام وبناء السلام |
En el ámbito político, las nuevas estructuras se hacen eco de las funciones de la Organización en materia de diplomacia preventiva, mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | ففي القطاع السياسي، تم بناء الهياكل الجديدة استنادا الى المسؤوليات التي تضطلع بها المنظمة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم وبناء السلم. |