Entonces él agarró la pluma y firmó, se la pasó a ella y ella firmó. | Open Subtitles | ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى |
Esta pequeña mujer con armadura me estaba entusiasmando sobre escribir diciendo que la pluma es más fuerte que la espada. | Open Subtitles | هذه السيدة المصفّحة الصغيرة كانت تثير حماسي حيال الكتابة وهي تشرح كيف يكون القلم أعظم من السيف |
"Bajo las decisiones de hombres completamente grandiosos, la pluma es más poderosa que la espada". | Open Subtitles | تحت وطأة حكم أعظم الرجال ينبثق القلم مُبرهناً أنّه أشدّ قوّةً من السيف. |
Yjusto después... Usas la pluma mágica. ¿Lo pillas? | Open Subtitles | وبعد ذلك ، مباشرة تستعمل الريشة السحرية, إقبض عليها ؟ |
¡La pluma mágica era un truco! ¡Puedes volar! | Open Subtitles | الريشة السحرية كانت كمامة فقط, يمكنك الطيران |
El hierro no describe la tinta de la pluma define qué es lo que fue escrito. | Open Subtitles | لم يكن القلم من حديد و انما وصفوا به ما كتب بالقلم لكن كان حديد.. |
Hubiera sido impactante y doloroso, pero la pluma no seccionó ninguna vena ni arteria ni daño la columna vertebral. | Open Subtitles | كان سيكون صادما ومؤلما، لكن القلم لم يقطع .أيّ وريد أو شريان ولم يُصِب الحبل الشوكي |
Y suponiendo que SECNAV todavía tenía la pluma en el bolsillo - que una referencia cruzada a su horario. | Open Subtitles | وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم فى جيبها فقد قمت بمطابقه تداخلات جدول أعمالها |
Dios, si tan sólo pudiéramos deshacernos de estos malditos brazos y fijar la pluma directamente al corazón, ¿no? | Open Subtitles | أعني، رباه، لو كان بوسعنا التخلص من هذه الأيدي اللعينة ونعلق القلم مباشرة للقلب، صحيح؟ |
Sí, es audaz incluir mi propio nombre, pero es el humilde acto de colocar la pluma en el papel. | Open Subtitles | لكن هذا هو الوضع تماما عند وضع القلم على الورق تمزح ، صحيح ؟ لماذا ؟ |
Lamentablemente, esa misma muerte le quitó la pluma de la mano y no pudo elaborar más la idea del deseo de muerte y el descontento en la civilización. | UN | ومن سوء الطالع أن ذلك الموت ذاته اختطف القلم من يده ولم يتمكن من زيادة توضيح فكرة الرغبة في الموت وقلق الحضارة. |
Se registra en tablillas digitales la presión de la pluma de escribir y el tiempo que se tarda en firmar. | UN | إذ تسجّل لوحة بيانية إلكترونية رقمية ضغط القلم ومدة عملية التوقيع. |
Yo no elegí enarbolar la pluma, el pincel, la cámara. | TED | أنا لم أختر القلم ولا الفرشاة ولا الكميرا |
"Vamos todos a cerrar los ojos, y el que haya tomado la pluma, que la devuelva". | Open Subtitles | سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده |
He cometido, incluso antes de llevar la pluma al papel... el crimen esencial que contiene en sí mismo a todos los demás. | Open Subtitles | 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها |
¿Dónde está el sombrero con la pluma azul? | Open Subtitles | حسناً ، أين هى ، أين هى القبعة ذات الريشة الصغيرة الزرقاء |
¿Y quien serias tu el de la pluma larga en el sombrero? | Open Subtitles | ومن تكن أنت صاحب الريشة الطويلة على القبعة |
Ya estamos preparadas. Sólo necesitamos la pluma. | Open Subtitles | نحن جاهزون الآن، وكل ما نحتاجه هو الريشة |
Reconsidéralo, igual puedes quedarte con la pluma. | Open Subtitles | إذا أعدت النظر بالأمر، فبوسعك الأحتفاظ بالقلم. |
Cada una de esas células azules son un gen del cáncer dentro de una célula cancerosa, y son parte de la pluma. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |
Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma? | TED | هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة ؟ |
Temí que te ejecutaran si tomabas de nuevo la pluma. | Open Subtitles | خفت أن يعدموك لو أحضرت لك قلماً |
Toma la pluma, dibuja un triángulo, y sigue sobre el techo a sus personajes. | Open Subtitles | أزال غطاء قلمه ورسم مثلث وشاهد شخصياته يستعرضون عبر السقف |