"la política sanitaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسة الصحية
        
    • للسياسة الصحية
        
    • السياسات الصحية
        
    • سياسة الصحة
        
    • اﻻجراءات الصحية
        
    • بالسياسة الصحية
        
    • والسياسة الصحية
        
    • والسياسات الصحية
        
    • سياسة صحية
        
    • لسياسة الصحة
        
    la política sanitaria no es la única cuestión planteada por el almacenamiento de datos genéticos individuales en bases de datos. UN ذلك أن السياسة الصحية لا تشكل القضية الوحيدة التي يثيرها تخزين البيانات الوراثية للأفراد في قواعد البيانات.
    la política sanitaria procura resolver este problema. UN وتحاول السياسة الصحية التصدي لهذه المسألة.
    la política sanitaria del Gobierno se concentraba en los grupos más vulnerables de la sociedad, es decir, las madres y los hijos. UN وقال إن السياسة الصحية الحكومية تركز على المجموعات اﻷشد تضررا في المجتمع، أي على النساء واﻷطفال.
    La reducción de la mortalidad maternoinfantil debe ser una de las preocupaciones prioritarias de la política sanitaria y del sistema de atención de salud en Angola. UN ينبغي أن تكون وفيات الأمومة والأطفال أحد الشواغل ذات الأولوية للسياسة الصحية ونظام الرعاية الصحية في أنغولا.
    (Integrar las necesidades y percepciones de las personas de edad en la formulación de la política sanitaria y social.) UN إدماج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية والاجتماعية.
    599. En 1995 el Gobierno aprobó la política sanitaria de Estonia. UN 599- في عام 1995، وافقت الحكومة على سياسة الصحة الإستونية.
    la política sanitaria está encaminada a la consecución de los siguientes objetivos en 1994: UN وتهدف السياسة الصحية إلى تحقيق اﻷهداف التالية في ٤٩٩١:
    En 1991 la OMS hizo una evaluación de la política sanitaria basándose en el programa de salud para todos en el año 2000 de Finlandia. UN وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    471. Una delegación dijo que era importante incluir a las adolescentes en los grupos en riesgo en los que se centraría la política sanitaria. UN ٤٧١ - وقال أحد الوفود إنه من اﻷهمية إدراج المراهقات في الفئات المعرضة للخطر التي تكون محط تركيز السياسة الصحية.
    Uno de los aspectos que a nuestro juicio se ha descuidado en la política sanitaria danesa es la repercusión de las sustancias nocivas en el medio externo. UN من رأينا أن أثر المواد الضارة الموجودة في البيئة الخارجية مجال من المجالات التي أهملت في السياسة الصحية الدانمركية.
    Objetivos de la política sanitaria para mejorar el nivel actual de la atención de salud UN تهدف السياسة الصحية إلى تحسين المستوى الحالي للرعاية الصحية
    Este estudio señala que la salud de la madre y el niño debe ser la máxima prioridad en la política sanitaria que se adopte. UN وقد وضعت الدراسة صحّة الأم والطفل على رأس بنود السياسة الصحية الواجب اعتمادها.
    :: la política sanitaria adoptada en 2000 por el Gobierno y aplicada por medio de planes trienales. UN :: السياسة الصحية الوطنية، التي اعتمدتها الحكومة في عام 2000 وجرى تنفيذها من خلال خطط تنفذ كل ثلاث سنوات.
    Los servicios de salud para las mujeres y los niños son un pilar de la política sanitaria nacional del Níger. UN وكانت العناية الصحية بالنساء والأطفال الركن الأساسي للسياسة الصحية الوطنية في النيجر.
    Uno de los rasgos principales de la política sanitaria del Territorio era el establecimiento de una dependencia de enseñanza sanitaria cuyo objetivo era el estudio y el control de los peligros sanitarios derivados de la rapidez del cambio de vida. UN وتتمثل إحدى السمات الرئيسية للسياسة الصحية لﻹقليم في إنشاء وحدة للتعليم الصحي يتمثل هدفها في دراسة ومكافحة المخاطر الصحية الناجمة عن التغيير السريع ﻷسلوب الحياة.
    311. En los párrafos 416 y 417 del informe inicial sobre la aplicación del Pacto se explica en detalle la política sanitaria para zonas remotas. UN 311- يرد شرح تفصيلي للسياسة الصحية بخصوص المناطق النائية في الفقرتين 416 و417 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    Un orador observó que la prevención universal se cuestionaba únicamente en la esfera de las drogas pero no así en otras esferas de la política sanitaria, como la obesidad. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن الوقاية الشاملة للجميع ليست موضوعة موضع التشكيك إلا في مجال المخدرات ولكن ليس في مجالات السياسات الصحية الأخرى، مثل البدانة.
    La coherencia de la política sanitaria en Bélgica está garantizada por la celebración periódica de la conferencia ministerial sobre la salud. UN ويتحقق اتساق السياسات الصحية في بلجيكا من خلال عقدها بانتظام لمؤتمر وزاري يتعلق بالصحة.
    Estas encuestas, que se publicarán cada tres años, servirán para detectar cambios en la situación de la salud en Escocia y medir así la eficacia de la política sanitaria del Gobierno. UN وسوف تستخدم الاستقصاءات المقبلة التي ستنشر كل ثلاث سنوات، في الكشف عن التغيرات الصحية في اسكتلندا وبالتالي قياس فعالية السياسات الصحية الحكومية.
    ii) Ley marco de orientación de la política sanitaria, de julio de 1999: UN `2` القانون الإطاري التوجيهي بشأن سياسة الصحة المؤرخ تموز/يوليه 1999:
    Estos objetivos y principios fueron confirmados en el informe del Gobierno sobre la política sanitaria, así como durante el debate parlamentario sobre la cuestión en 1985. UN وتأكدت أهداف وخطوط عمل البرنامج في تقرير الحكومة المتعلق بالسياسة الصحية وفي المناقشة البرلمانية التي جرت بشأن هذه المسألة في عام ٥٨٩١.
    Nuestra política sobre el envejecimiento ha sido en su mayor parte nacional y municipal, con un claro énfasis en el bienestar social y en la política sanitaria. UN وسياستنا إزاء الشيخوخة سياسة حكومية وبلدية فـــي معظمها، ينصب التركيز فيها على الرعاية الاجتماعية والسياسة الصحية.
    la política sanitaria de 1993 se centra en la familia, especialmente en las mujeres y los niños. UN والسياسات الصحية لعام ١٩٩٣ تركﱢز على اﻷسرة، وخاصة المرأة والطفل.
    Finalmente, entre otras esferas en que participan diversos organismos de las Naciones Unidas se cuentan la formulación de la política sanitaria y de un plan estratégico nacional sobre salud, capacitación del personal y el perfeccionamiento de la gestión de los servicios sanitarios. UN وتشمل المجالات الأخرى التي تعمل فيها وكالات الأمم المتحدة المختلفة، وضع سياسة صحية وخطة استراتيجية وطنية للصحة، وتدريب الموظفين وتحسين إدارة الخدمات الصحية.
    353. Los principios de acción de la estrategia de salud para todos en el año 2000 de la OMS han sido adoptados como base de la política sanitaria nacional en Finlandia. UN ٢٥٣ - اتخذت خطوط العمل التي وردت في برنامج منظمة الصحة العالمية المعنون " الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ " أساسا لسياسة الصحة الوطنية في فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more