"la policía local" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرطة المحلية
        
    • للشرطة المحلية
        
    • بالشرطة المحلية
        
    • والشرطة المحلية
        
    • الشرطة المحليين
        
    • الشرطة المحليّة
        
    • الشرطة المحلّية
        
    • الشرطه المحليه
        
    • شرطة محلية
        
    • الشرطة المحلي
        
    • شرطة العاصمة
        
    • البوليس المحلى
        
    • شرطة المجتمعات المحلية
        
    • تطبيق القانون المحلي
        
    • بي دي المحليّ
        
    Adujo que la policía local era reacia a investigar el incidente a fondo. UN وادعى أن الشرطة المحلية تمنعت عن إجراء تحقيق دقيق في الحادثة.
    En Simin Han desvalijaron y quemaron las casas de varias familias serbias y, según los informes, la policía local no hizo gran cosa. UN ففي سيمين هان، تعرضت بيوت بضع أسر صربية للنهب والحرق، وذُكر أن الشرطة المحلية لم تقم إلا بالقليل لوقف ذلك.
    la policía local registró un caso de confinamiento ilegal contra el guardabosques. UN وسجلت الشرطة المحلية دعوى احتجاز غير قانوني ضد حارس الغابة.
    En Simin Han desvalijaron y quemaron las casas de varias familias serbias y, según los informes, la policía local no hizo gran cosa. UN ففي سيمين هان، تعرضت بيوت بضع أسر صربية للنهب والحرق، وذُكر أن الشرطة المحلية لم تقم إلا بالقليل لوقف ذلك.
    Se donaron a la policía local ocho equipos para peritaje forense y tácticos de policía. UN وتم التبرع للشرطة المحلية بثماني مجموعات من معدات جمع الأدلة ومعدات الشرطة التكتيكية.
    Se notificó inmediatamente a la policía local, pero ésta reaccionó con renuencia. UN وأخطرت الشرطة المحلية بذلك اﻷمر فورا، غير أنها استجابت بتمنع.
    Adujo que la policía local era reacia a investigar el incidente a fondo. UN وادعى أن الشرطة المحلية تمنعت عن إجراء تحقيق دقيق في الحادثة.
    Además, se están realizando investigaciones de denuncias de violaciones de los derechos humanos por parte de la policía local. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستمر التحقيقات فيما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق اﻹنسان من جانب الشرطة المحلية.
    la policía local no ha identificado a ningún sospechoso en esos delitos. UN ولم تحدد الشرطة المحلية أي مشتبه فيه في تلك الجرائم.
    Posteriormente, habrían sido trasladados a la policía local donde se les habría colgado de las muñecas y se les habría aplicado corriente eléctrica. UN ثم نقلوا في وقت لاحق إلى مركز الشرطة المحلية حيث يُزعم أنه تم تعليقهم من معاصمهم ثم أُخضعوا لصدمات كهربائية.
    En la mayoría de casos, la policía local no tenía constancia alguna. UN وفي معظم الأحوال، لا تسجل هذه الحالات لدى الشرطة المحلية.
    :: Celebración de 19 reuniones con autoridades de la policía local en Kinshasa y 46 reuniones en Kisangani UN :: عقد 19 اجتماعا مع سلطات الشرطة المحلية في كينشاسا و 46 اجتماعا في كيسانغاني
    la policía local está investigando este asunto; UN وتقوم الشرطة المحلية بالتحقيق في المسألة؛
    Como ejemplo de las fuerzas públicas con las que se subcontrata seguridad armada figuran la policía local y el ejército. UN ويذكر مثالاً على القوات الحكومية التي تتعهد بتوفير موظفي أمن مسلحين، قوات الشرطة المحلية والقوات العسكرية الوطنية.
    Dado que el papel de la policía local en la promoción de los derechos humanos es fundamental, agradecería información sobre las actividades pertinentes de sensibilización. UN وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال.
    :: Cuando se prevén manifestaciones pacíficas, la policía local proporciona un destacamento de seguridad. UN :: توفر الشرطة المحلية وحدة حراسة عندما يكون مقررا تنظيم مظاهرات سلمية
    Comprueba con la policía local necesitamos un auto, una multa, lo que sea... Open Subtitles ابقى مع الشرطة المحلية نريد السيارات و تذاكر مواقف شئ ما
    Simulando habernos hecho cargo de la investigación nos colocamos sobre la policía local. Open Subtitles بالإدعاء أننا استولينا على التحقيق فقد وضعنا أنفسنا فوق الشرطة المحلية
    En Jasenice, se informó que un serbio de Bosnia había sido asesinado por personas desconocidas en presencia de miembros de la policía local. UN وفي ياسينيتش، ذكر أن أشخاصا مجهولين قتلوا رجلا صربيا بوسنيا بينما كان أفراد تابعون للشرطة المحلية يتفرجون.
    En total 549 agentes de la policía local ya han recibido adiestramiento de la Unidad. UN وبلغ إجمالي عدد من دربتهم الوحدة فعليا ٥٤٩ فردا بالشرطة المحلية.
    En el informe se ponía de manifiesto que las autoridades municipales y la policía local habían actuado en connivencia para impedir el regreso de personas desplazadas de origen serbio. UN وأثبت التقرير بالمستندات أن السلطات البلدية والشرطة المحلية قد تواطأت على منع عودة المشردين الصربيين.
    Por todos esos motivos, la autora presentaría un interés para la policía local. UN ولهذه الأسباب مجتمعة، ستكون صاحبة الشكوى موضع اهتمام رجال الشرطة المحليين.
    Puedo revisar todo lo que la policía local hizo en los primeros dos. Open Subtitles يمكنني التحقق من كلّ شيء فعلتُه الشرطة المحليّة في الجريمتين الأوّلتين.
    Hice que la policía local arrestara al dueño del club. Open Subtitles لقد أمرت الشرطة المحلّية بالقبضعليصاحبالملهي.
    "Ya revisamos los registros de la policía local, y sin importar cuánto buscamos,... ..no pudimos encontrar ninguna conección con Gavel." Open Subtitles على اية حال قمنا بفصح سجلات الشرطه المحليه ويا لي شأن ما وصلنا اليه لم نستطع ايجاد اي علاقه له بكافل
    La posibilidad de que se repitan violaciones de esa índole, sin embargo, sigue siendo grave y, en ese contexto, el hecho de que siga faltando una presencia fuerte y responsable de la policía local continúa constituyendo motivo de preocupación. UN بيد أن احتمال تكرارها لا يزال كبيرا، وفي هذا الصدد، يلاحظ أن عدم وجود شرطة محلية قوية ومسؤولة لا يزال مبعثا للقلق.
    Se comunicó que esta persona también fue objeto de las amenazas del jefe de la policía local. UN وأفيد بأن هذا الرجل قد خضع أيضا لتهديدات من طرف رئيس الشرطة المحلي.
    De acuerdo, necesitaré a la policía local en las estaciones de tren y metro. Open Subtitles حسناً أريد من شرطة العاصمة أن تكون عند محطات القطار و المترو
    Sabemos que Ud. Estaba en México pero la policía local de ahí no pudo localizarlo. Open Subtitles والآن, نحن نعلم انك كنت فى المكسيك, ولكن, البوليس المحلى هناك على مايبدو لم يستطع تحديد مكانك
    Como el programa de adiestramiento inicial para la policía local de la Federación está por concluir, la nueva Sección de Planes de Estudio y Evaluación de la IPTF ha venido elaborando programas de formación en el servicio sobre mantenimiento del orden en la comunidad, prevención del delito y otras funciones policiales más especializadas. UN ونظرا لقرب انتهاء هذا التدريب اﻷولي للشرطة المحلية في الاتحاد، شرع قسم جديد للمناهج الدراسية والتقييم تابع لقوة الشرطـة الدولية في وضع برامج تدريبية في أثناء الخدمة في مجالات شرطة المجتمعات المحلية ومنع الجريمة وغير ذلك من مهام الشرطة المتخصصة.
    Muchos de los encuentros de la banda James fueron con la policía local. Open Subtitles معارف عصابة جايمس يعملون في تطبيق القانون المحلي
    Por lo menos la policía local no puede explicarlo. Open Subtitles على الأقل بي دي المحليّ لا يستطيع توضيحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more