"la politización de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسييس حقوق
        
    • لتسييس حقوق
        
    • التسييس
        
    la politización de los derechos humanos es contraproducente y solamente sirve para avivar las tensiones. UN وأكّد أن تسييس حقوق الإنسان ممارسة غير مجدية ولايؤدي إلا إلى تأجيج التوترات.
    la politización de los derechos humanos está dando lugar a distintos raseros. UN وأخيراً، قال إن تسييس حقوق الإنسان تؤدّي إلى ازدواجية المعايير.
    Las Naciones Unidas deben rechazar la politización de los derechos humanos y no tolerar nunca dobles raseros en la aplicación de los instrumentos relativos a los derechos humanos. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن ترفض تسييس حقوق اﻹنسان، وألا تتسامح أبدا مع الكيل بمكيالين في تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان.
    Si bien Argelia desea promover el goce efectivo de los derechos humanos en todos los países, se opone a la politización de los derechos humanos y a cualquier clase de injerencia en los asuntos internos de los Estados. UN وفيما يؤيد وفده تعزيز التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان في جميع البلدان، فإنه يعارض أي محاولة لتسييس حقوق اﻹنسان وأي تدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Instamos a los Estados Miembros a que permanezcan alerta ante el clamor incesante de los Estados Unidos y de otros países occidentales sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos y a que no acepten la politización de los derechos humanos ni los dobles raseros en esa materia. UN ونحن نحث الدول الأعضاء على أن تبقى متيقظة إزاء الصخب المتواصل من الولايات المتحدة ودول غربية أخرى بشأن موضوع حماية حقوق الإنسان وأن لا تقبل التسييس أو الانتقائية والمعايير المزدوجة في مجال حقوق الإنسان.
    Las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas, deben centrar su interés en prevenir la politización de los derechos humanos y asegurar la imparcialidad en su aplicación. UN ودعا المنظمات الدولية، بما فيها اﻷمم المتحدة، إلى التركيز على منع تسييس حقوق اﻹنسان وضمان النزاهة في تطبيقها.
    Es un intento flagrante de inmiscuirse en el proceso político interno de Myanmar mediante la politización de los derechos humanos. UN وهو يشكل محاولة سافرة للتدخل في العملية السياسية المحلية في ميانمار من خلال تسييس حقوق الإنسان.
    Su mandato debe evitar la politización de los derechos humanos y la utilización de dobles raseros. UN ومن شأن ولاية المجلس أن تحظر تسييس حقوق الإنسان واستخدام معايير مزدوجة.
    Será útil para reducir al mínimo la politización de los derechos humanos y el uso de los dobles raseros en evaluaciones, como lo experimentamos ahora. UN وهذا من شأنه أن يخفف إلى أدنى حد ممكن تسييس حقوق الإنسان والكيل بمكيالين في عمليات التقييم، كما نشهد الآن.
    Sólo mediante la cooperación, en lugar de la politización de los derechos humanos, se podrán lograr progresos en las situaciones de derechos humanos en todo el mundo. UN ومن خلال التعاون فقط، لا من خلال تسييس حقوق الإنسان، يمكن تحقيق تحسينات على ظروف حقوق الإنسان في العالم.
    la politización de los derechos humanos y la incapacidad o renuencia por parte de algunas delegaciones a reconocer los progresos alcanzados son inaceptables. UN ومن الأمور غير المقبولة تسييس حقوق الإنسان وعدم قدرة بعض الوفود أو عدم رغبتها في الاعتراف بالتقدم المحرز.
    El deseo unánime de la comunidad internacional en la actualidad es oponerse a la politización de los derechos humanos. UN إن المجتمع الدولي يُجمع في الوقت الحاضر على رفض تسييس حقوق الإنسان.
    Sólo mediante la cooperación, en lugar de la politización de los derechos humanos, se podrán lograr progresos en las situaciones de éstos en todo el mundo. UN ومن خلال التعاون فقط، لا من خلال تسييس حقوق الإنسان، يمكن تحقيق تحسُّن في حالات حقوق الإنسان في العالم.
    Su delegación está seriamente preocupada por la politización de los derechos humanos por ciertos gobiernos, realizada con el solo fin de distraer la atención ante las graves violaciones de derechos humanos perpetradas en sus propios países. UN وأعرب عن قلق وفد بلده البالغ من تسييس حقوق اﻹنسان من جانب بعض الحكومات بهدف صرف الانتباه عن الانتهاكات الخطيرة التي تقترفها في بلدانها.
    Aflige ver que en estos tiempos algunos países recurren cada vez más a la politización de los derechos humanos, usándolos como herramienta para injerirse en los asuntos internos de Estados soberanos. UN واستطرد يقول إنها لمن العلامات المؤسفة للفترة التي نعيشها أن بعض الدول تلجأ أكثر فأكثر إلى تسييس حقوق اﻹنسان فتستخدمها كوسائل للتدخل في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة.
    Deplorando la politización de los derechos humanos, que es contraria al espíritu y a la letra de los textos internacionales, invita a los Estados a que respeten el tercer párrafo del Artículo primero de la Carta de las Naciones Unidas. UN وثمة شعور بالأسف إزاء تسييس حقوق الإنسان، على النقيض من مضمون ونص الصكوك الدولية، ومن المطلوب بالتالي من الدول أن تراعي الفقرة الثالثة من المادة الأولى من ميثاق الأمم المتحدة.
    El orador denuncia la politización de los derechos humanos y la utilización de un doble rasero en ese ámbito. UN 67 - وشجب تسييس حقوق الإنسان واستخدام معايير مزدوجة في ذلك الميدان.
    El proyecto de resolución se basa en acusaciones sin fundamento de grupos insurgentes y antigubernamentales y es un intento flagrante de injerirse en el proceso político interno de Myanmar por medio de la politización de los derechos humanos. UN وإن مشروع القرار يستند إلى ادعاءات لا أساس لها من جانب مجموعات المتمردين والمجموعات المعادية للحكومة، وإنه محاولة وقحة للتدخل في عملية ميانمار السياسية الديمقراطية من خلال تسييس حقوق الإنسان.
    Este último planteamiento, que ha adoptado el Canadá hacia la República Islámica del Irán y otros países en desarrollo, es ejemplo de la politización de los derechos humanos por parte del Occidente. UN وموقف المجموعة الثانية، وهو موقف قد اتخذته كندا إزاء جمهورية إيران الإسلامية وسائر البلدان النامية، يعد مثالا لتسييس حقوق الإنسان على يد الغرب.
    3. En tercer lugar, la eliminación del cargo de " Relator Especial " respondería a la actual tendencia en contra de la politización de los derechos humanos. UN 3- ثالثاً، إن إلغاء تعيين " المقرر الخاص " يتماشى حقاً مـع الاتجـاه الراهن المناهض لتسييس حقوق الإنسان.
    En segundo lugar, la existencia del " Relator Especial " es contraria a la actual tendencia de oponerse a la politización de los derechos humanos y abrazar un diálogo y cooperación verdaderos en la esfera de los derechos humanos. UN ثانياً، إن " المقرر الخاص " يسير عكس الاتجاه الراهن المتمثل في معارضة التسييس والنزوع إلى حوار وتعاون حقيقيين في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more