La pregunta es: ¿La era de la posverdad es realmente una era nueva? ¿O solo otro clímax o momento de una tendencia interminable? | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
No, la pregunta es, ¿cómo llegaste a estar a cargo de New Bern? | Open Subtitles | السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في مدينة برن الجديدة؟ |
La pregunta es, ¿por qué alternar las víctimas en grupos de hombres y mujeres? | Open Subtitles | السؤال هو لم يبدل بين الضحايا بشكل مجموعات بين الرجال والنساء. ؟ |
Entonces la pregunta es, ¿cuál es la primera pregunta para los diseñadores? | TED | وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟ |
Bien, entonces la pregunta es: ¿vemos esto en el cielo? | TED | حسنا ، السؤال الان هو : هل نرى ذلك بالفعل في الفضاء ؟ |
La pregunta es, ¿por qué no toda tu ropa interior es buena, Jay? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا ليست كل ملابسك الداخليه جيده يا جاي ؟ |
Pero, la pregunta es, ¿qué le depara el futuro a Clapton Davis? | Open Subtitles | لكن السؤال هو ماذا يحمل المستقبل من أجل كلابتون دافيس |
¿La pregunta es si su jefe lo sabía o estaba trabajando sola? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك |
Bueno, la pregunta es, ¿el asesino ha entendido mal la frase, o estaba intentando enviar un mensaje completamente distinto? | Open Subtitles | حسنا.السؤال هو,هل أخطئ القاتل بالعبارة فقط ام أنه كان يحاول ان يرسل رسالة مختلفة تماما. ؟ |
Bueno, la pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? | Open Subtitles | السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟ |
La pregunta es, ¿va a ser capaz de perdonarte a ti mismo? | Open Subtitles | السؤال هو هل ستكون قادراً على أنْ تغفر لنفسكَ ؟ |
La pregunta es, ¿cómo averiguamos tras cuál de ellos Sam va detrás? | Open Subtitles | السؤال هو كيف نكتشف ايهم من يسعي سام خلفه ؟ |
Sí, bueno, la pregunta es, ¿nos has protegido de todas las responsabilidades? | Open Subtitles | أجل , حسنٌ , السؤال هو أحميتنا من جميعِ العوائق؟ |
La pregunta es: ¿Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo? | Open Subtitles | السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور |
La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
La razón por la que planteé la pregunta es que tenía entendido que, habida cuenta de lo que ya habíamos logrado, ya contábamos con un conjunto de temas. | UN | وسبب توجيهي السؤال هو أنني فهمت، في ضوء ما تم إنجازه بالفعل، أن لدينا حزمة بالفعل. |
Eso está bien. La pregunta es entonces: ¿Cuál será la respuesta? | TED | حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟ |
La pregunta es: ¿será esto cierto para las ciudades y para las empresas? | TED | السؤال هو : هل أي شيء من هذا القبيل صحيح بالنسبة للمدن والشركات ؟ |
Entonces la pregunta es: ¿Puede el compromiso con la compañía ser una palanca efectiva para el cambio? | TED | إذًا، فالسؤال هو: هل يمكن أن يكون التعاون مع الشركة وسيلة فعالة للتغيير؟ |
La pregunta es: ¿Podemos cultivar axones y neuronas en estos canales? | TED | لذا فالسؤال هو: هل يمكننا زرغ محاور وخلايا عصبية أسفل هذه القنوات؟ |
El ha sido suspendido se ha abierto una investigacion por supuesto la pregunta es ¿como seran regresados estos animales a sus habitat naturales? | Open Subtitles | وفتح تحقيق بحق العضو لاون السؤال الان كيف ستعود هذه الحيوانات الى بيئتها الطبيعية ؟ |