"la primera reunión del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الأول للجنة
        
    • أول اجتماع للجنة
        
    • الدورة الأولى للجنة
        
    • الجلسة اﻷولى للجنة
        
    • والاجتماع الأول للجنة
        
    • للاجتماع الأول للجنة
        
    • اجتماع اللجنة الأول
        
    • للجلسة الأولى للجنة
        
    • اللجنة عن اجتماعها الأول
        
    • في الدورة الأول للجنة
        
    • أول اجتماع تعقده اللجنة
        
    • الاجتماعَ الأولَ للجنة
        
    • اجتماع لجنة التكيف
        
    • للدورة الأولى للجنة
        
    • خلص إليها اﻻجتماع اﻷول للجنة
        
    Todos los expertos propuestos como candidatos participaron en la primera reunión del Comité. UN وشارك جميع الخبراء الذين عينوا بهذه الطريقة في الاجتماع الأول للجنة.
    Lista provisional de las delegaciones participantes en la primera reunión del Comité Preparatorio UN القائمة المؤقتة بأسماء أعضاء الوفود المشاركة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية
    Se expresó la esperanza de que esa idea se aprovechara rápidamente, sin esperar la primera reunión del Comité Preparatorio. UN وأُعرب عن الأمل في المبادرة باستغلال هذه الفكرة دون انتظار لانعقاد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية.
    la primera reunión del Comité de Donantes está prevista el 20 de septiembre en Viena. UN ومن المقرر أن يعقد أول اجتماع للجنة المانحين في ٢٠ أيلول/سبتمبر في فيينا.
    Belarús acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP en 2005. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Con ese fin, Malí ha sido sede de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استضافت مالي الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    En la primera reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento no oficial en el que se señalaban varias cuestiones relacionadas con el ulterior diálogo sobre esta cuestión. UN وقدمت كندا في الاجتماع الأول للجنة الدائمة ورقة غير رسمية حددت فيها مجموعة من المسائل لمواصلة الحوار بشأن هذه القضية.
    Las modalidades se pondrán a disposición de los colaboradores interesados poco después de la primera reunión del Comité Preparatorio, en estrecha consulta con la Mesa. UN وستُتاح الطرائق للشركاء المعنيين بعد فترة وجيزة من الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، بالتشاور الوثيق مع المكتب.
    Cuestiones resultantes de la primera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos: Nota de la secretaría UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة الأمانة
    Cuestiones resultantes de la primera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية
    El argumento, la decisión y el plan de trabajo se adjuntaron al informe de la primera reunión del Comité como anexo I. UN وقد أُرفق السند المنطقي، والمقرر والجداول الزمنية بتقرير الاجتماع الأول للجنة برسم المرفق الأول.
    En 2006, organizó la primera reunión del Comité Interinstitucional sobre el Decenio al objeto de aprobar su mandato y determinar las esferas conjuntas de cooperación. UN ونظمت، في عام 2006، الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد الذي تم خلاله إقرار صلاحياتها وتحديد مجالات مشتركة للتعاون.
    La Unión Europea espera con interés la celebración de la primera reunión del Comité Preparatorio en 2007, que preparará el terreno para la Conferencia de Examen del TNP a celebrarse en 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    En la primera reunión del Comité internacional se examinarían las propuestas hechas por el grupo de trabajo. UN وسينظر الاجتماع الأول للجنة الدولية في مقترحات الفريق العامل.
    Se acordó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre actuaría como punto de contacto para cuestiones relativas a la organización de la primera reunión del Comité internacional. UN كما تم الاتفاق على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور جهة التنسيق فيما يخص مسائل تنظيم الاجتماع الأول للجنة الدولية.
    En brevedad se celebrará la primera reunión del Comité conjunto establecido para aplicar la iniciativa sobre blanqueo de dinero. UN وسوف يعقد، في غضون وقت قصير، أول اجتماع للجنة المشتركة المنشأة لتنفيذ مبادرة غسل اﻷموال.
    El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    la primera reunión del Comité se celebrará en ... los días ... de 1995. UN ولسوف تعقد الجلسة اﻷولى للجنة في ---- بتاريخ ---- ١٩٩٥.
    Como bien sabemos, tanto la cuarta reunión bienal de Estados como la primera reunión del Comité Preparatorio sobre un tratado sobre el comercio de armas se celebrarán en Nueva York a mediados de 2010. UN وكما نعلم، سيعقد الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين والاجتماع الأول للجنة التحضيرية بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة في نيويورك في منتصف عام 2010.
    Fechas propuestas y proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité de Expertos en Administración Pública UN المواعيد المقترحة وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    - Participante en la primera reunión del Comité del Consejo Árabe de Libros para Niños y Jóvenes, El Cairo, 3 y 4 de febrero de 2002 UN شاركت في اجتماع اللجنة الأول للمجلس العربي لكتب الأطفال والشباب، القاهرة، 3-4 شباط/فبراير 2002
    También corresponde mencionar la fructífera realización, a comienzos de este año, de la primera reunión del Comité Preparatorio de la próxima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الانعقاد الناجح في وقت سابق من هذا العام للجلسة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ese argumento justificativo figuraba en el anexo V del informe de la primera reunión del Comité (UNEP/FAO/RC/CRC.1/28, anexo V, paras. 8 - 14) y se había reproducido en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1. UN ويرد هذا السند المنطقي في المرفق الخامس لتقرير اللجنة عن اجتماعها الأول (UNEP/FAO/RC/CRC.1/28، المرفق الخامس، الفقرات 8-14) وقد استنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/6/Add.1.
    Se ha abierto una lista de oradores para participar en el debate general de la primera reunión del Comité Preparatorio. UN وقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الدورة الأول للجنة التحضيرية.
    Fue la primera reunión del Comité tras alcanzarse el acuerdo sobre los procedimientos a fines de agosto. UN وكان هذا هو أول اجتماع تعقده اللجنة منذ التوصل إلى اتفاق بشأن اﻹجراءات في نهاية شهر آب/ أغسطس.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y Secretario General de la Conferencia, Sr. Wu Hongbo, declaró abierta la primera reunión del Comité Preparatorio el 24 de febrero. UN 3 - وافتتح الاجتماعَ الأولَ للجنة التحضيرية في 24 شباط/فبراير وكيلُ الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام للمؤتمر، وو هونغبو.
    5. Decide también que, como consecuencia del ajuste de los mandatos de los miembros, los mandatos del Presidente y Vicepresidente actualmente en funciones terminarán inmediatamente antes de la primera reunión del Comité de Adaptación en 2014; UN 5- يقرر أيضاً، نتيجة تعديل فترات الأعضاء، أن تنتهي فترة كل من الرئيس ونائب الرئيس الحاليين مباشرة قبل اجتماع لجنة التكيف الأول في عام 2014؛
    3. Pide al Secretario Ejecutivo que tome las medidas necesarias para preparar la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN 3- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتخذ ما يلزم من تدابير للإعداد للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more