"la propuesta de enmienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعديل المقترح
        
    • مقترح التعديل
        
    • بالتعديل المقترح
        
    • للتعديل المقترح
        
    • الاقتراح المتعلق بتعديل
        
    • اقتراح تعديل
        
    • مشروع التعديل
        
    • باقتراح تعديل
        
    • التعديل الشفوي المقترح
        
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    Tras la celebración de consultas oficiosas, el representante de Sudáfrica retira la propuesta de enmienda oral e incluye nuevamente a Sudáfrica en la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد مشاورات غير رسمية، سحبت ممثلة جنوب أفريقيا مقترح التعديل الشفوي وأعادت مشاركة جنوب أفريقيا في تقديم مشروع القرار.
    En ningún caso se celebrará una Conferencia de Enmienda menos de 60 días después de la distribución de la propuesta de enmienda. UN ولا يجوز بأي حال عقد مؤتمر تعديل قبل انقضاء ما لا يقل عن ٠٦ يوما على تعميم التعديل المقترح.
    Por esa razón, y por no disponer de instrucciones al respecto, se abstuvo en la votación de la propuesta de enmienda del párrafo 7. UN ولهذا السبب، ونظرا ﻷنه لم يتلق تعليمات بهذا الصدد، فقد امتنع عن التصويت على التعديل المقترح للفقرة ٧.
    la propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    El texto de la propuesta de enmienda figura en el anexo I de la presente nota. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة نص التعديل المقترح.
    la propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    la propuesta de enmienda 2 fue rechazada por 25 votos contra 22 y 6 abstenciones. UN ورُفض التعديل المقترح 2 بأغلبية 22 صوتاً مقابل 25، مع امتناع ستة أعضاء عن التصويت.
    Por favor mantenga informado al CCT sobre los progresos frente a la propuesta de enmienda al artículo 143 de las regulaciones migratorias. UN يرجى إبقاء لجنة مكافحة الإرهاب على علم بالتقدم المحرز في التعديل المقترح على المادة 143 من نظم الهجرة
    la propuesta de enmienda, en caso de que se adopte, permitirá enmendar en forma expeditiva el Protocolo de Montreal. UN فإذا تم اعتماده سيقضي التعديل المقترح بإجراء تعديل معّجل لبروتوكول مونتريال.
    la propuesta de enmienda, en caso de que se adopte, permitirá enmendar en forma expeditiva el Protocolo de Montreal. UN فإذا تم اعتماده سيقضي التعديل المقترح بإجراء تعديل معّجل لبروتوكول مونتريال.
    59. Se procede a votación registrada sobre la propuesta de enmienda al párrafo 6. UN 59 - تم إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح على الفقرة 6.
    Por tal motivo, Indonesia votó en contra de la propuesta de enmienda. UN ولهذا السبب، صوّت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    la propuesta de enmienda permitiría poner el presente instrumento en consonancia con el derecho de los refugiados. UN وأوضح أن التعديل المقترح سيسمح بجعل هذا الصك متفقاً مع قانون اللاجئين.
    Con la propuesta de enmienda se aclara el objetivo de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأضاف أن التعديل المقترح يوضح هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Al intervenir en el debate sobre la propuesta de enmienda presentada por su país, el representante de los Estados Unidos dijo que sería difícil hacerse eco de todas las observaciones y preguntas en tan poco tiempo. UN وفي سياق تعليقه على مناقشة مقترح التعديل الذي قدمته أمريكا الشمالية، قال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إنه من الصعب تناول كل التعليقات والأسئلة بإنصاف في وقت قصير.
    El Grupo de Trabajo había acordado remitir dos proyectos de decisión y una lista de conceptos relacionados con la propuesta de enmienda a la Reunión de las Partes para que los siguiera examinando. UN ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه.
    Consecuencias financieras de la propuesta de enmienda al párrafo 2 UN اﻵثار المالية للتعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٣٤
    2. No obstante, el 30 de junio de 2004, la Unión Europea, informó a la secretaría de la Conferencia que deseaba retirar la propuesta de enmienda del artículo 34 e introducir un nuevo artículo 33, presentado en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 2- بيد أن الاتحاد الأوروبي، أبلغ أمانة المؤتمر، في 30 حزيران/يونيه 2004، أنه يرغب في سحب الاقتراح المتعلق بتعديل المادة 34 وإدخال نص جديد للمادة 33، قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    La Conferencia de las Partes tomó nota de que se había retirado la propuesta de enmienda al artículo 17. UN وأحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بأن اقتراح تعديل المادة ٧١ قد سحب.
    Se procede a votación registrada sobre la propuesta de enmienda al proyecto de resolución A/C.3/68/L.72, que figura en el documento A/C.3/68/L.41. UN 58 - أُجرى تصويت مسجل على مشروع التعديل على مشروع القرار A/C.3/68/L.41 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72.
    El orador duda de que la propuesta de enmienda formulada por el representante de los Países Bajos a su propio proyecto de resolución sin consultar primero a los demás patrocinadores tenga consecuencias de procedimiento. UN وتساءل عن اﻵثار اﻹجرائية المترتبة على قيام ممثل هولندا باقتراح تعديل على مشروع قراره الخاص دون التشاور أولا مع المشاركين اﻵخرين في تقديم المشروع.
    17. Se procede a una votación registrada sobre la decisión del Presidente que permite a la Comisión examinar la propuesta de enmienda oral al proyecto de decisión A/C.3/63/L.79. UN 17 - أجري تصويت مسجل على ما قرره الرئيس من أن بوسع اللجنة أن تنظر في التعديل الشفوي المقترح على مشروع المقرر A/C.3/63/L.79.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more