"la protección contra el tráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحماية من الاتجار
        
    • في ذلك الحماية من اﻻتجار
        
    • الحماية من الاتّجار
        
    • الحماية من الاتِّجار
        
    • بالحماية من الاتّجار
        
    • بالحماية من الاتِّجار
        
    Debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales UN المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    Debate temático sobre la protección contra el tráfico ilícito de bienes culturales UN المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Utilización de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional para la protección contra el tráfico de bienes culturales UN استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية من أجل الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية
    El hecho de que los bienes culturales no estén registrados en dichos inventarios en modo alguno los excluirá de la protección contra el tráfico y los delitos conexos. UN ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سبباً في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
    3. El grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, convocado de conformidad con la resolución 2008/23 del Consejo Económico y Social, celebró una reunión en Viena del 24 al 26 de noviembre de 2009 (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2). UN 3- وعقد فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية الذي دُعِي إلى الانعقاد عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/23، اجتماعا في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2).
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    La ONUDD está celebrando consultas con los gobiernos interesados a fin de obtener recursos financieros para convocar una reunión de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Informe del Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Informe el Secretario General sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Nota de la Secretaría sobre la utilización de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional para la protección contra el tráfico de bienes culturales UN مذكّرة من الأمانة عن استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية من أجل الحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية
    El hecho de que los bienes culturales no estén registrados en dichos inventarios en modo alguno los excluirá de la protección contra el tráfico y los delitos conexos. UN ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم.
    60. El mencionado Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales recomendó que los Estados alentaran a las instituciones que realizaban subastas a cerciorarse de la verdadera procedencia de los objetos culturales que hubieran de subastarse y a proporcionar, en la medida de lo posible, información sobre la procedencia de esos objetos culturales (E/CN.15/2010/5, párrafo 13, apartado a)). UN 60- وقد أوصى فريق الخبراء المشار إليه أعلاه والمعني بالحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية بأن تشجع الدول المؤسسات التي تتعامل في المزادات على التأكّد من المصدر الحقيقي للممتلكات الثقافية المعروضة للبيع بالمزاد، وإتاحة معلومات، بقدر المستطاع، عن مصدر تلك الممتلكات الثقافية (الفقرة 13 (أ) من الوثيقة E/CN.15/2010/5).
    Lista de documentos que tuvo ante sí el grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales Signatura UN قائمة بالوثائق المعروضة على فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more