"la quinta conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الخامس
        
    • المؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • الخامسة لمؤتمر
        
    • اﻻجتماع الخامس لمؤتمر
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الخامس
        
    • للمؤتمر الخامس
        
    • والمؤتمر الخامس
        
    Nuestro objetivo es concluir las negociaciones sobre el protocolo antes de la Quinta Conferencia de examen de la Convención. UN ولا يزال هدفنا اختتام المفاوضات بشأن البروتوكول قبل المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية.
    la Quinta Conferencia de las Partes decide: UN إن المؤتمر الخامس لﻷطراف يقرر :
    Esperamos, no obstante, que esta medida sirva de estímulo para entablar negociaciones serias en Ginebra durante la Quinta Conferencia de examen de la Convención sobre armas biológicas para hallar la mejor manera de completar cuanto antes el mandato del Grupo ad hoc. UN ونحن نأمل مع ذلك أن يحفز هذا العمل على مفاوضات جادة في جنيف خلال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية حول أفضل طريقة يمكن بها أن يتم إنجاز ولاية الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن.
    Hace más de seis que se suspendió la Quinta Conferencia de Examen de esa Convención. UN ولقد مضى أكثر من ستة أشهر على تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لهذه الاتفاقية.
    El informe concluye con una recomendación a la Asamblea General de que apoye las medidas propuestas por la Quinta Conferencia de Democracias Nuevas o Restauradas. UN وخلص التقرير بتوصية الجمعية العامة بدعم الإجراءات التي يقترحها المؤتمر الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Por lo que se refiere a la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal, Suiza se muestra complacida por el éxito de la Quinta Conferencia de Estados partes, que se celebró en Bangkok. UN وبالنسبة لاتفاقية حظر الألغام، أسعد سويسرا نجاح المؤتمر الخامس للدول الأطراف، الذي عُقد في بانكوك.
    El año pasado, en la segunda parte de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas se adoptaron medidas complementarias mínimas. UN وفي عام 2002، اعتمد المؤتمر الخامس المستأنف لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية تدابير المتابعة الدنيا.
    El programa de trabajo aprobado por la Quinta Conferencia de examen de esa Convención ha de concluir este año. UN ومن المتوقع أن يُنجز هذا العام برنامج العمل، الذي اعتمده المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية المذكورة.
    Los resultados provisionales de ese esfuerzo podrían ayudar a proporcionar información a la Quinta Conferencia de las Partes cuando estudie un mecanismo de examen. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    2. En 2011, la Quinta Conferencia de las Altas Partes Contratantes decidió que: UN 2- وفي 2011 قرر المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية ما يلي:
    Por lo demás, la delegación del Brasil reafirma las opiniones que sostuvo en la Quinta Conferencia de las Altas Partes Contratantes. UN وفيما عدا ذلك، يؤكد الوفد البرازيلي مجدداً مواقفه التي أعرب عنها في المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية.
    El próximo año deberá tener lugar la Quinta Conferencia de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en la que se debe considerar lo relativo a la extensión de dicho instrumento internacional. UN وفي العام القادم سيعقد المؤتمر الخامس للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وسيتعين عليه تناول تمديد هذا الصك الدولي.
    Habida cuenta de que se han fijado plazo muy estrictos para la determinación de esos parámetros y la adopción de decisiones fundamentales, la Quinta Conferencia de las Partes que acaba de inaugurarse en Bonn tendrá especial importancia. UN ويتسم المؤتمر الخامس لﻷطراف، الذي انعقد قبل فترة وجيزة في بون، بأهمية عظيمة فيما يتعلق باﻵجال القصيرة والمحددة لتعيين تلك المعالم واتخاذ القرارات.
    Además, la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas se ha suspendido a causa de la adopción de un enfoque unilateral para estudiar las cuestiones que preocupan a todos los miembros de la comunidad internacional. UN وإضافة إلى ذلك، عُلِّقت أعمال المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية بسبب اتباع نهج أحادي الطرف تجاه قضايا تحظى باهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Lamentamos profundamente que la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las Armas Biológicas, celebrada en 2001, no haya logrado un consenso. UN وإننا لنأسف شديد الأسف لإخفاق المؤتمر الخامس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في عام 2001 في التوصل إلى توافق في الآراء.
    2.22 Las Islas Cook acogieron la Quinta Conferencia de Directores de Inmigración del Pacífico (PIDC) celebrada en Rarotonga en noviembre de 2001. UN 2-22 واستضافت جزر كوك المؤتمر الخامس لمديري الهجرة بالمحيط الهادئ، في رارو تونغا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En lo que respecta a la Convención sobre las minas antipersonal, que también se abordará durante la Asamblea General, mi país se congratula por el éxito de la Quinta Conferencia de los Estados Partes, que concluyó hace unas semanas en Bangkok. UN وفيما يتعلق بموضوع معاهدة حظر الألغام، التي ستناقش في الجمعية العامة، فإن بلدي يشعر بسعادة غامرة لنجاح المؤتمر الخامس للدول الأطراف، الذي اختتم أعماله قبل أسابيع قليلة في بانكوك.
    Los avances conseguidos desde la Quinta Conferencia de Examen han solucionado muchos de esos problemas. UN وقد تصدت التطورات التي حدثت منذ المؤتمر الاستعراضي الخامس للعديد من هذه المسائل.
    simultáneamente con la Quinta Conferencia de las Partes en la Convención UN بالتزامن مع الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Hemos avanzado en los preparativos de la Quinta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأحرزنا تقدما في اﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي الخامس المعني بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Comunicado final de la Quinta Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de Estados Vecinos del Iraq UN البيان الختامــي للمؤتمر الخامس لوزراء خارجية الدول المجاورة للعـراق
    Miembro de la delegación de Etiopía en la Conferencia Ministerial y en la Quinta Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, Colombo, 1976 UN عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الوزاري والمؤتمر الخامس لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، كولومبو، ١٩٧٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more