"la ratificación del estatuto de roma" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • بالتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • المصادقة على نظام روما الأساسي
        
    • على التصديق على نظام روما
        
    • تصديق الدولة الطرف على نظام روما
        
    • والتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • في التصديق على نظام روما
        
    • المصادقة على اتفاقية روما المنشئة
        
    • إلى التصديق على نظام روما
        
    • وبالتصديق على نظام روما الأساسي
        
    la ratificación del Estatuto de Roma es, pues, conforme con la política del Gobierno. UN وعلى هذا فإن التصديق على نظام روما الأساسي يتفق مع سياسات الحكومة.
    El alcance de la ratificación del Estatuto de Roma afectará la capacidad de la Corte en lo que concierne al ejercicio de su jurisdicción. UN إن نطاق التصديق على نظام روما الأساسي سيؤثر على قدرة المحكمة على الاضطلاع بولايتها القضائية.
    Kazajstán no acepta la recomendación sobre la ratificación del Estatuto de Roma mientras todas las ramas del poder no hayan acordado una posición común al respecto. UN لا يمكن قبول التوصية المتعلقة بالتصديق على نظام روما الأساسي ما دامت فروع السلطة لم تتوصل جميعها إلى اتفاق على موقف موحد.
    Elogió los avances en la lucha contra la impunidad y celebró la ratificación del Estatuto de Roma. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الإفلات من العقاب ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي.
    Se ha completado la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وقد تمت بالكامل المصادقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Estados miembros de la Unión Europea ya han ofrecido asistencia financiera y técnica a otros Estados, y han apoyado otras muchas iniciativas con miras a promover la ratificación del Estatuto de Roma. UN وقد قدمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المساعدة المالية والفنية للدول الأخرى ودعمت عددا من المبادرات الأخرى التي تعمل على التصديق على نظام روما الأساسي.
    En esa reunión, la República de Corea, Kenya y el Japón compartieron con Estados que no son partes sus experiencias en la ratificación del Estatuto de Roma. UN وفي ذلك الاجتماع، تشاطرت جمهورية كوريا وكينيا واليابان مع الدول غير الأطراف خبراتها في التصديق على نظام روما الأساسي.
    Los órganos nacionales competentes están estudiando en este momento la cuestión de la ratificación del Estatuto de Roma. UN وتقوم السلطات المختصة في كازاخستان حالياً بدراسة مسألة التصديق على نظام روما الأساسي.
    En lo que respecta a la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, véanse los párrafos 7 y 8 del informe nacional. UN وفيما يخصّ التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، انظر الفقرتين 7 و8 من التقرير الوطني؛
    La cuestión relativa a la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional está siendo examinada por las autoridades rusas competentes. UN تنظر السلطات المختصة حالياً في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Irlanda consideraba que la ratificación del Estatuto de Roma constituiría una confirmación oportuna del compromiso que había adoptado Mónaco de combatir la impunidad. UN واعتبرت أيرلندا أن التصديق على نظام روما الأساسي سيؤكد في حينه التزام موناكو مرة أخرى بمكافحة الإفلات من العقاب.
    Acogió con satisfacción la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Acogió con satisfacción la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elogió la ratificación del Estatuto de Roma y la firma del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأشادت بالتصديق على نظام روما الأساسي وبالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    Acogió con satisfacción la ratificación del Estatuto de Roma y la cooperación con la Corte Penal Internacional. UN ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي وبالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    79. Acoge también con beneplácito la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en diciembre de 2000. UN 79- وترحب اللجنة مع الارتياح أيضاً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Por una parte, la Corte puede ejercer su jurisdicción sobre la base del consentimiento de los Estados y, lo que es más importante, mediante la ratificación del Estatuto de Roma o de una declaración especial a tal efecto. UN فمن جهة، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها على أساس موافقة الدول، والأهم أن يكون من خلال المصادقة على نظام روما الأساسي أو إعلان خاص بهذا المعنى.
    También convinieron en la importancia de sensibilizar a la opinión pública mundial acerca de la Corte y de promover la ratificación del Estatuto de Roma, en particular en las regiones insuficientemente representadas entre los Estados partes. UN واتفقا أيضا على أهمية التوعية بعمل المحكمة على الصعيد العالمي والتشجيع على التصديق على نظام روما الأساسي، ولا سيما في المناطق الممثلة تمثيلا ناقصا بين الدول الأطراف.
    Toma igualmente nota con satisfacción de la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Felicita al Canadá por sus iniciativas encaminadas a fomentar la firma y la ratificación del Estatuto de Roma y por sus campañas de sensibilización de la opinión pública. UN وهنأ الحكومة الكندية على جهودها للتشجيع على التوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي وعلى حملات التوعية الجماهيرية التي قامت بها.
    por la que se rechaza la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN برفض المصادقة على اتفاقية روما المنشئة للمحكمة الجنائية الدولية
    El Centro de Documentación y Desarrollo de los Recursos Civiles también participó en las actividades de promoción de la ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وشارك مركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق أيضا في جهود الدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    46. Australia acogió favorablemente las reformas constitucionales propuestas, la ratificación del Estatuto de Roma y la reducción de la tasa de homicidios. UN 46- ورحبت أستراليا بالإصلاحات الدستورية المقترحة، وبالتصديق على نظام روما الأساسي وانخفاض معدل جرائم القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more